2 min read
Слушать(AI)Margaritas ante porcos
Философию – плебеям, margaritas ante porcos*,
Розы – в волосы пророкам, что скрываются в лесах
И не могут мыслить Бога. Им остались плащ и посох,
Дым сыпучих благовоний и извечный страх в глазах.
Розы – под ноги плебеям, что убить способны болью
И лечить умеют смехом, забывая: смех есть нож –
Холод стали между рёбер. Друг мой, как они упорно
Ненавидят нам подобных! Но их совесть – страх и ложь!
И зачем учить их, друг мой? Кто оценит твоё слово?
Цель толпы – моргать и верить: наше счастье – наш порок.
Шанс стать выше – минимален. Дух толпы – её оковы,
Еретические шоры – их лекарство от тревог.
октябрь-ноябрь 2011
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Скрипач
Я хочу, чтобы смерть обходила тебя стороной, Сероглазый скрипач, научившийся думать по-русски, Напитавшийся пушкинской волей и блоковской грустью И привыкший себя ощущать напряжённой струной.
Письмо в семнадцать 3.1
А что теперь? Теперь — такая штука, Которая, по счастью, не для нас: Оно клюёт часы: сей-час, сей-час, Оно затем и создано как будто.
Наизнанку
Я влюблялась в поэтов, а после — марала бумагу, Сочиняла судьбу — для себя (никогда — для других), Научилась не лгать и сумела забыть эту мантру На чужом языке: liebedicliebedichliebedich.
Механическая балерина
Тот, кто дал необычное имя, до сих пор, очевидно, не понял: Механическую балерину невозможно назвать Айседорой.