·
8 мин
Слушать

Сын падишаха и див

Было - не бывало, а в прежние времена падишахов было немало.

В прежние времена, в решете ли, на дне казана, жил-был один падишах, и у него был сын.
Когда сыну падишаха исполнилось семнадцать-восемнадцать лет, отец решает его женить.

Он подыскивает ему девицу под пару, и их обручают по обычаю падишахов.
Начинают справлять свадьбу.

И вот во время свадьбы одной ночью девушка исчезает.
Наступило утро, а её нет!

Ищут там и сям, - о ней ни слуху ни духу!

Падишах велит созвать звездочётов; они сыплют песок и сообщают:
- О шах, девушку похитил дэв и унес её на гору Каф (сказочную гору на краю света) и собирается выдать её за своего сына.
- Как же быть?

Кто может туда добраться и привести девушку обратно? - спрашивает падишах.
- О владыка, туда может пойти только сам шахзаде; ни у кого другого на это не хватит сил, - отвечают звездочёты.
Услыхал это шахзаде и сразу стал просить отца отпустить его:
- Пойду освобожу свою суженую из рук дэвов.
- Сынок, ты еще дитя, дэвы проглотят тебя, как один кусок!

А тот всё твердит:
- Я непременно должен идти; если мне удастся её спасти - хорошо; нет - другой мне не надо.
Падишах видит, что тут ничего не поделаешь, и отпускает его.

Молодец садится на коня и выезжает в путь.
Мало ли едет, долго ли едет, по горам, по долам, по ровному ли месту, с долин - как поток, с вершин - как ветерок, ночует, отъезжает, гиацинты-тюльпаны собирает, курит и кофе попивает, - в один из дней приезжает на вершину какой-то горы.
Сяду-ка я, отдохну немного', - думает он, слезает с коня и садится под сенью дерева.
И вот он замечает двух змей: одну белую, другую черную; одна старается проглотить другую.

Молодец берет камень и убивает черную змею; белая змея отряхивается и принимает образ человека.
- Шахзаде, ты сделал мне добро, спас меня: если у тебя есть какое-нибудь желание - скажи, я всё для тебя сделаю.
Сын падишаха остолбенел от испуга, а змея-человек продолжает:
- Не бойся, я сын падишаха-пери.

Тебе не будет от меня вреда, а может быть, даже польза.
Молодец понемногу приходит в себя, страх его начинает исчезать, и он принимается рассказывать о своем несчастье.
- Я иду на гору Каф; если можешь, свези меня туда.
- О шахзаде, ездить туда нам не разрешается; я могу доставить тебя только до подножья горы Каф, а дальше ступай сам.

Дэвы там очень свирепы: они могут проглотить тебя, как один кусок, но я дам тебе железную сорочку и три стрелы.

Пока ты будешь туда ходить, я буду тебя ждать и, если ты вернешься обратно, доставлю тебя в землю твоего отца.
- Очень хорошо, - отвечает молодец, - свези на моё счастье; либо я девушку добуду, либо сам погибну.
Пери подхватывает его и поднимается в воздух, а немного времени спустя опускает сына падишаха у подножья горы Каф; затем он дает ему железную сорочку, три стрелы и говорит:
- Ступай, шахзаде, да будет светел твой путь!

Благополучного возвращения!
И вот молодец выходит в путь; через несколько дней перед ним появляется большая горная цепь.

Он подходит к ней и, так как очень устал, решает присесть под деревом отдохнуть.
Вдруг он слышит голос:
- Осторожно, сын человека, не наваливайся на меня!

Глянул шахзаде - перед ним отвратительный дэв, из пасти его вылетает пламя.

У молодца от страха трескаются губы.
- Сын человека, здесь не проходит ни джинн, ни человечий сын: что ты здесь ищешь? - спрашивает дэв.
А шахзаде хоть и боится, да что тут поделаешь! - рассказывает, зачем пришёл.
- Если ты со мной подружишься и поможешь мне в моём деле, я тебя доставлю в то место.
- А какое у тебя дело? - спрашивает молодец.
- У дэва, который похитил твою возлюбленную, есть дочь, я её люблю; семьдесят лет ищу я случая заполучить эту девушку.

Один я боюсь идти, ну, а коли твоя невеста там, мы пойдём вместе: и ты свою девушку спасёшь, и я свою возлюбленную добуду.

Когда мы придём туда, дэвы затеют с нами бой.

Возьми эту плетку: если даже они меня и поразят, ты ударишь этой плеткой по моей спине, и я оживу.

А там наше дело пойдёт на лад.
Сказав это, он подхватывает шахзаде и поднимается ввысь.

Вскоре они опускаются на луг, проходят немного вперед, смотрят: колодец, из отверстия его вылетает пламя.
Оказывается, там и было логово дэвов.
Сын падишаха с дэвом подходят к колодцу.

Пока шахзаде размышляет, как бы ему спуститься туда, - на дне колодца поднимается какой-то шум.

Вдруг оттуда выскакивает дэв, из его пасти сыплются искры.
- Сын человека, я тебя ищу, а ты сам пришёл сюда.

Нападай!
- Нет, ты нападай! - отвечает молодец.
Так они шумят, спорят, а из колодца снова слышится гул, земля начинает дрожать, будто происходит землетрясение - зынгыр-зынгыр! - и из колодца вылезает семиглавый дракон.
Дракон набрасывается на дэва - друга шахзаде, а сын падишаха продолжает биться с дэвом из колодца; он вкладывает стрелу в лук, пускает её и попадает прямо в правый глаз своего врага, затем быстрехонько выпускает ещё одну стрелу, попадает в левый глаз, а в третий раз прямо в лоб.
Как только стрела пробила голову дэва насквозь, он закричал:
- Сын человека, ты погубил мою душу! - и, как тополь, рухнул на землю.
Шахзаде вырывает меч у него из рук и тут же отсекает ему голову.

Оглядывается назад: дракон того и гляди проглотит его приятеля-дэва.

Он тут же настигает дракона и одним ударом меча отсекает ему все семь голов.

И дракон, как минарет, валится на землю.
Как увидел дэв отвагу своего друга, обнял его и говорит:
- Хвала тебе!

Оказывается, ты храбрец; если б ты не подоспел, мне несдобровать.

Ну, а теперь наше дело пошло на лад.
И они идут с шахзаде к краю колодца, тут дэв берет его себе на спину, и оба спускаются на дно.

Смотрят, а там дверь из железа.

Они входят в эту дверь: перед ними большой сад, а посередине - дворец, смотреть на него - глаза слепнут!
Дэв и молодец входят во дворец.

Сын падишаха открывает одну комнату, глядь! - а там сидит любимая им девушка.
- Помилуй, о шахзаде, как ты сюда попал?

Если этот окаянный дэв тебя увидит, то сразу проглотит, как один кусок.
Лишь только тот сказал:

Ты не бойся, я его уже отправил в дальний путь!' - девица воздает хвалу аллаху; они крепко обнимаются и плачут.
А дэв - приятель шахзаде, рыщет-рыщет по дворцу, находит свою любимую, и они тоже бросаются друг другу в объятия.
Потом они забирают сколько ни есть во дворце золота, жемчугов и драгоценных каменьев, дэв берет в одну руку шахзаде, в другую - девушку, поднимается на воздух, прилетает к подножию горы Каф и оставляет их там.
- С этих пор впредь да пошлет вам аллах счастья и да не будет у вас ни в чем недостатка! - желает им дэв и улетает обратно.
И вот молодец с девушкой сидят там, отдыхают, а тем временем появляется сын падишаха-пери.
- Добро пожаловать! - приветствует он их и взлетает с ними на воздух.
Через короткое время он опускает их прямо на дворец отца шахзаде, а сам поворачивает обратно.
Когда молодец с девушкой неожиданно появляются в комнате падишаха, тот бросается к сыну на шею.
- Добро пожаловать, дитя моё!

Я давно по тебе скучаю!
Шахзаде отсылает девушку в харем, а своему отцу рассказывает всё, что с ним случилось.

И вот падишах отдает приказание, чтобы во всём государстве устраивали празднества.

В одну из пятниц молодца обручают, и после праздника свадьбы в сорок Дней, сорок ночей он становится молодым мужем.
Наутро падишах созывает везиров, шейхульислама, хаджи и ходжей и всех своих подданных, спускается с трона, берет за руку сына, сажает его на свое место и говорит:
- Вот что: я состарился, уже не могу больше править страной; с этих пор вашим падишахом будет мой сын, согласны ли вы?
А они отвечают:
- Очень хорошо, о падишах, согласны!
Шахзаде жалует всем по кафтану, а из драгоценных каменьев, которые принёс из дворца дэва, даёт каждому по одному камню.
Все, довольные, расходятся по домам, а шахзаде до самой смерти живёт с девушкой и проводит время в радости и наслаждениях.

0
0
61
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Сказка о старом Фонаре
Двенадцать братьев
Цветок поражения
Ароматное цветение сирени
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.