Ночное чаепитие
Мишель Мишин
Я сливочные мазал облака
На булочку румяного заката,
Кисельные скрывая берега,
Легла тумана сахарная вата.
Луну-солонку кто-то уронил,
На скатерть фиолетового неба,
И звёздной солью густо посолил,
Разбавив тьму кристалликами света.
Я смаковал клубящийся туман
Через соломку длинноиглых сосен.
Рассвет глаза тихонько открывал,
Я в них, бездонных,видел неба просинь.
Лимоном ярким солнце поднялось,
И растворился сахара туман,
Росой прохладной утро разлилось,
И мятных трав стоял густой дурман.
Редеют облаков седые пряди,
И, захмелев от запаха травы,
Лежу,раскинув руки, в небо глядя,
И взгляд не оторвать от синевы.
Она своею синей глубиною
Мои наполнит грустные глаза,
И,замерев, застынет надо мною
Её бездонно-синяя лоза.
Other author posts
Ещё чуть-чуть
Я годы пью за глотком глоток, Глотаю капли за ночью ночь, А жизнь втянула в забот поток, Не жду, что кто-то готов помочь.
Время вишни
Le temps des cerises - Время вишни Мишель Мишин Эта песня - гимн французской революции. перевод Мишеля Мишина
ЖУЖЖАНЧИК
Дочке Лене,когда ей было три года и она плохо выговаривала букву "Л" и "Ж", я сочинил эту песенку: Жужжанчик жужжучий был очень летучий, Летал, любовался листочками:
Моё окно
Мишель Мишин Здесь по-плисецки* ивы гнутся, В шпагате тянутся к воде. И белый лебедь с чёрным бьются,