Век Баянаула впереди

Когда я говорю «родной Баян»,
То сердце бьётся в радостном волненьи...
Сменяются века и поколенья,
А он всё тот же, древний великан.
Пусть мы уйдём, но, не смыкая глаз,
В потоке человеческих историй,
Он устоит! И жить, и верить стоит
Наследникам, что вскоре сменят нас.
Баян я воспеваю, как могу.
Потомок пусть подхватит эту песню,
И эхом благодарным и чудесным
Звучит она на горном берегу.
Когда я говорю – Машхур, Каныш,
Я вспоминаю земляков великих,
Они не просто памятники, лики,
Но ты, потомок, им вослед спешишь.
Я будущее жду, и верю я,
Что мудрое народов единенье
Вознаградит казахов за терпенье,
И превратится в рай земля моя!
Иди вперёд, с бесстрашием в груди,
Навек богатство предков сохраняя!
Ведь впереди у нас заря сияет,
И век Баянаула впереди!
Сулеймена Баязитова
Перевод: Ольги Григорьевой.
Other author posts
Читающие в темноте
Я чувствую запах дождя до того, как упадут первые капли, но я их не вижу. Я чувствую, как солнце ласкает моё лицо, но я не вижу, как оно встает или садится. Я так хочу видеть мир так, как его видят другие: видеть солнце, видеть дождь. И ...
«Два языка – как два крыла»
Мы по старинному казахскому обычаю разрезали путы на ножках нашему «малышу», или по русской традиции – выпускали в небо белокрылого голубя мира. Наш «малыш» – это двуязычный поэтический сборник… Мы по старинному казахскому обычаю разрезали пу...
Взрыв
Колыбель нашу жестко качнув, взвилась. И от взрыва Земля потеряла сознание.
Зачем молчишь?..
Мне снится по ночам одна страна, Но точно знаю, нет её в помине, Она манит, зовёт меня она, Её простор и неба купол синий.