·
2 мин
Слушать

Lament For The Two Brothers Slain By Each Others Hand

Now do our eyes behold The tidings which were told:

Twin fallen kings, twin perished hopes to mourn,

The slayer, the slain,

The entangled doom forlorn And ruinous end of twain.

Say, is not sorrow, is not sorrow's sum On home and hearthstone come?

Oh, waft with sighs the sail from shore,

Oh, smite the bosom, cadencing the oar That rows beyond the rueful stream for aye To the far strand,

The ship of souls, the dark,

The unreturning bark Whereon light never falls nor foot of Day,

Even to the bourne of all, to the unbeholden land.

This English translation, by A.

E.

Housman, of 'Lament for the Two Brothers Slain by Each Other's Hand' is reprinted from Greek Poets in English Verse.

Ed.

William Hyde Appleton.

Cambridge:

The Riverside Press, 1893.

From \

0
0
31
Подарок

Aeschylus Aeschylus

Aeschylus (UK: /ˈiːskɪləs/,[1] US: /ˈɛskɪləs/;[2] Greek: Αἰσχύλος Aiskhylos, pronounced [ai̯s.kʰý.los]; c. 525/524 – c. 456/455 BC) was an ancie…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.