5 мин
Слушать

К Валтеру Скотту

Шотландский бард — певец любимый

Прекрасной дикой стороны,

Чей нам звучит напев родимый,

Святое милой старины!

Прости, что дерзостной рукою

Я, очарованный тобою,

Несу в венок блестящий твой

Фиалки, ландыш полевой!

Тогда, как горя звук унывный

Мою всю душу бунтовал,

Твой гений светлозарный, дивный

Броженья сердца услаждал.

Так — прежде всех певец природы,

И волн шумящих, и свободы,

В сияньи чудной красоты,

Как бездна пламя и мечты,

С своими буйными страстями,

С печалью, с гордыми слезами,

Любви в губительном огне

Вдруг Чилд-Гарольд явился мне.

Крушим душевною грозою,

Мятежной омрачен тоскою,

Он мне сердец страданья пел —

Свой тайный горестный удел, —

А я дрожал, я пламенел,

Внимал душою муки голос, —

И слезы градом, дыбом волос;

Я то кипел, то замирал, —

Увы! я сам любил, страдал.

Он пробудил мои мечтанья,

Мне в грудь втеснил воспоминанья,

И пыл его — моих страстей

Тревожил дух во тме ночей.

Но так, как после бури рьяной

Зари вечерней луч румяный

Лелеет взор и гонит страх,

Надежду кажет в небесах,

Так усладили мрак печали

Твои отрадные скрижали

Их романтической красой;

А звуки арфы золотой

Мне тихо душу волновали.

Елена, Дуглас, Мармион,

И с привиденьем бой чудесный,

И паж несчастный и прелестный,

Матильда… Но кто не пленен

Твоими звонкими струнами?

Волшебник, кто не удивлен,

Когда, явясь меж мертвецами,

Ты нам их кажешь в виде том,

С тем чувством, как в быту земном

Они в старинных замках жили,

Мечтали, ссорились, любили,

И как, платя пристрастью дань,

За Джемсов возникала брань,

И вера вару угнетала,

И месть злодейства покупала?

Ты рассказал нам, дивный бард,

Как Сердце Львиное-Ричард

Сражался, дел, и как томилась

Лилея гор, звезда любви,

Которой блеск потух в крови.

Тобой от нас не утаилась

Дней прежних правда. Но, певец,

Как ни дивит, как ни пленяет

Меня бессмертный твой венец,

Другое сердце восхищает:

Ты миру доказать умел,

Как радостен того удел,

Кто любит- пламенной душою

Всё то, что должен он любить,

Кто хочет истиной святою,

Наукой ум свой просветить.

Взгляни, как ты семьею нежной

Почтён, утешен и любим,

Какой подпорою надежной,

Как много ты на счастье им!

Ты в родине твоей свободной

Стал драгоценностью народной;

Кто там ни встретится с тобой —

Он друг тебе, он твой родной.

Как часто я в мечтах веселых,

От мыслей мрачных и тяжелых,

В тенистый Аббодс-форд лечу, —

С тобой, мой бард, пожить хочу,

Хочу смиренно быть свидетель,

Как небо любит добродетель!

И что ж? и мечтании моем

Уж я давно в саду твоем

С тобой хожу и отдыхаю,

Твоим рассказам я внимаю, —

Со всех сторон передо мной

Места, воспетые тобой:

Вот там Мельросская обитель,

Где часто бродит по ночам

Убитый рыцарь Кольдингам;

Вот мост Боцвеля, — он хранитель

Преданий страшных; всё кругом —

И крест холма, и дуб косматый,

И пруд под башнею зубчатой —

Оживлено твоим пером.

Иль вдруг, вечернею порою,

В приветном замке мы с тобою;

Там дети, внуки, вся семья —

Отрада милая твоя —

Бегут, шумят, тебя встречая,

И места нет почти друзьям,

А дочь — хозяйка молодая —

Янтарный чай готовит нам;

Всё негой, радостью светлеет.

Кто здесь с весельем не знаком?

И ты, певец, пред камельком,

Где уголь дымный жарко тлеет,

В красе серебряных кудрей

Сидишь с детьми твоих детей;

То учишь их, то забавляешь,

Им сказки, были поминаешь,

То речь ведешь о мертвецах,

О ведьмах, о ворожеях;

Иль, в знак бесценной им награды,

Поешь родимые баллады;

Иль вдруг уже, не тратя слов,

Резвиться с ними ты готов;

На их веселых, ясных лицах

Ты видишь счастье вкруг себя, —

И блещут слезы на ресницах,

Почтенный старец, у тебя;

Но уж пред сном, в час тихой лени,

К тебе взобравшись на колени,

Младенцы начали дремать;

Будь с ними божья благодать!

Тогда беседуешь с друзьями,

С приезжими; твой ум живой

Дивит небрежной остротой,

Пленяет сладкими речами.

О, как благословен твой век,

Великий… добрый человек!

Ты озарил перед собою

Твой путь душевной чистотою;

Не до тебя коснется страх,

Что думы слышны о небесах.

Тебе подобно, бард, меж нами

Еще недавнею порой,

Владея нашими сердцами,

Жил муж, украшен добротой,

Любовь и честь земли родной,

Боготворим детьми, женою,

Друг верный, нежный семьянин,

Мудрец с младенческой душою, —

То был наш светлый Карамзин,

С глубоким чувством ум правдивый;

Он жизнью тихой и счастливой

Был наш высокий образец,

Что счастье в чистоте сердец.

Привет, быть может, дерзновенный

Прости мне, старец вдохновенный!

В живом восторге я хотел,

Чтобы к тебе он долетел.

Увы! в томленый вечной ночи

Забыли свет печальны очи;

Но сердце помнит, — я люблю

Мечтать и думать, я пою.

С моей женой, с детьми, с друзьями

Мой дух не устрашен бедами.

Утешен верою святой,

Мой мир почти уж не земной,

Но чувство истины со мною.

Стремлюсь умом и сердцем жить

И неостылою душою

Везде прекрасное любить.

1832

0
0
29
Подарок

Иван Козлов

Стихи Ивана Козлова. (11 [22] апреля 1779 — 30 января [11 февраля] 1840) — русский поэт и переводчик эпохи романтизма. Автор стихов: Аккермански…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Ворон
Как гоблин свою монетку искал
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.