1 min read
Слушать

“Так ти одна моя любове”

Так, ти одна, моя любове,

Даєш мені снагу обнови,

Народжуєш мене

Інакшим, іншим, ніби з

Душі кремнистої

Виборсуєш нові

З моїм обличчям… Боже мій,

Мене ти змінюй, та не

Своє натхнення на

Перевести, смішну й лукаву,

І, творячи немовби в сні,

Чужі прикмети дать мені!

Живу я правдою тією,

Що птах не може стать змією,

Що маску будь-яку

Бере, бо все йому о’кей!

А я не раб, не хитрий служка,

Чия натура, як подушка,

Податдива й м’яка!

Пасують риси кам’яні.

То звершуй переміни диво,

Але поважно і правдиво,

Щоб не оліп і не

В чужому образі мій дух.***

0
0
182
Give Award

Дмитро Павличко

Стихи Дмитро Павличко. Дмитрий Васильевич Павлы́чко (укр. Дмитро́ Васи́льович Павли́чко; род. 28 сентября 1929) — украинский поэт, переводчик, л…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Суррогатное псевдоматеринство
Приметы потепления
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+