2 min read
Слушать

Чернышевский

Сто довоенных

внушительных лет

стоял

Императорский университет.

Стоял,

положив угла во главу

умов просвещенье

и точность наук.

Но точны ль

пределы научных границ

в ветрах

перелистываемых страниц?

Не только наука,

не только зудеж,—

когда-то

здесь буйствовала молодежь.

Седые ученые

в белых кудрях

немало испытывали

передряг.

Жандармские шпоры

вонзали свой звон

в гражданские споры

ученых персон.

Фельдъегерь,

тех споров конца не дождав,

их в тряской телеге

сопровождал.

И дальше,

за шорох печористых рек,

конвойным их вел

девятнадцатый век.

Но споров тех пылких

обрывки,

обмылки

летели, как эхо,

обратно из ссылки.

И их диссертаций изорванных

клочья,

когда еще ты не вставал,

пролетарий,

над синими льдами,

над царственной ночью,

над снами твоими,

кружась, пролетали.

Казалось бы — что это?

Парень-рубаха,

начитанник Гегеля

и Фейербаха,

не ждя для себя

ни наград,

ни хваленья,

встал первым из равных

на кряж поколенья.

Да кряж ли?

Смотрите —

ведь мертвые краше

того,

кто цепями прикован у кряжа,

того,

кто, пятой самолюбье расплющив,

под серенькой

русского дождика

хлющей

стоит,

объярмован позорной доскою,

стоит,

нагружен хомутовой тоскою.

Дорога плохая,

погода сырая...

Вот так и стоит он,

очки протирая,

воды этой тише,

травы этой ниже,

к бревну издевательств

плечо прислонивши...

Сто довоенных

томительных лет

стоял

Императорский университет.

На север сея, стоял,

и на юг

умов просвещенье

и точность наук.

С наукой

власть пополам поделя,

хранили его тишину

поделя...

Студенты,

чинной став чередой,

входили

в вылощенный коридор.

По аудиториям

шум голосов

взмывал,

замирал

и сникал полосой.

И хмурые своды

смотрели сквозь сон

на новые моды

ученых персон.

На длинные волосы,

тайные речи,

на косовороток

подпольные встречи,

на черные толпы

глухим ноябрем,

на росчерк затворов,

на крики: «Умрем!»

На взвитые к небу

казацкие плети,

на разноголосые

гулы столетья,

на выкрик,

на высверк,

на утренник тот,

чьим блеском

и время и песня

цветет!

0
0
16
Give Award

Николай Асеев

Стихи Николая Асеева. 1889—1963. Русский советский поэт, переводчик и сценарист, деятель русского футуризма. Лауреат Сталинской премии первой ст…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+