The Lore-Lei
I know not whence it rises,
This thought so full of woe ;
But a tale of times departed Haunts me, and will not go.
The air is cool, and it darkens,
And calmly flows the Rhine,
The mountain-peaks are sparkling In the sunny evening-shine.
And yonder sits a maiden,
The fairest of the fair ;
With gold is her garment glittering,
And she combs her golden hair:
With a golden comb she combs it;
And a wild song singeth she,
That melts the heart with a
And powerful melody.
The boatman feels his
With a nameless longing move ;
He sees not the gulfs before him,
His gaze is fixed above,
Till over boat and boatman The Rhine's deep waters run :
And this, with her magic singing,
The Lore-lei has done !
Heinrich Heine
Другие работы автора
Ich Glaub Nicht An Den Himmel
I don’t believe in Heaven, Whose peace the preacher cites: I only trust your eyes now, They’re my heavenly lights
The Fir-Tree And The Palm
A lonely fir-tree On a height where north winds blow ; It sleepeth, with whitened garment, Enshrouded by ice and snow
Ein Weib
They loved each other with love so deep, She was a tramp and he was a thief When he was plying his naughty craft, She lay on the bed and laughed
Meergruß
Thalatta Thalatta Sei mir gegrüßt, du ewiges Meer Sei mir gegrüßt zehntausendmal, Aus jauchzendem Herzen, Wie einst dich begrüßten Zehntausend Griechenherzen, Unglückbekämpfende, heimatverlangende, Weltberühmte Griechenherzen