(Español) Mueran contigo,
Laura, pues moriste,los afectos que en vano te desean,los ojos a quien privas de que veanhermosa luz que a un tiempo concediste. Muera mi lira infausta en que influisteecos, que lamentables te vocean,y hasta estos rasgos mal formados seanlágrimas negras de mi pluma triste. Muévase a compasión la misma muerteque, precisa, no pudo perdonarte;y lamente el amor su amarga suerte, pues si antes, ambicioso de gozarte,deseó tener ojos para verte,ya le sirvieran sólo de llorarte.(English) Let them die with you,
Laura, now you are dead,these longings that go out to you in vain,these eyes on whom you once bestoweda lovely light never to gleam again. Let this unfortunate lyre that echoes stillto sounds you woke, perish calling your name,and may these clumsy scribblings representblack tears my pen has shed to ease its pain. Let Death himself feel pity, and regretthat, bound by his own law, he could not spare you,and Love lament the bitter circumstance that if once, in his desire for pleasure,he wished for eyes that they might feast on you,now weeping is all those eyes could ever do.