4 мин
Слушать

My Lady

(Español)    Perdite, señora, quierode mi silencio perdón,si lo que ha sido atenciónle hace parecer grosero.    Y no me podrás culparsi hasta aquí mi proceder,por ocuparse en querer,se ha olvidado de explicar.    Que en mi amorosa pasiónno fue desuido, ni mengua,quitar el uso a la lenguapor dárselo al corazón.    Ni de explicarme dejaba:que, como la pasión míaacá en el alma te vía,acá en el alma te hablaba.    Y en esta idea notabledichosamenta vivía,porque en mi mano teniael fingirte favorable.    Con traza tan peregrinavivió mi esperanza vana,pues te pudo hacer humanaconcibiéndote divina.    ¡Oh, cuán loca llegué a vermeen tus dichosos amores,que, aun fingidos, tus favroespudieron enloquecerme!    ¡Oh, cómo, en tu sol hermosomi ardiente afecto encendido,por cebarse en lo lucido,olvidó lo peligroso!    Perdona, si atrevimientofue atreverme a tu ardor puro;que no hay sagrado segurode culpas de pensamiento.    De esta manera engañabala loca esperanza mía,y dentro de mí teníatodo el bien que deseaba.    Mas ya tu precepto graverompe mi silencio mudo;que él solamente ser pudode mi respeto la llave.    Y aunque el amar tu bellezaes delito sin disculpacastígueseme la culpaprimero que la tibieza.    No quieras, pues, rigurosa,que, estando ya declarada,sea de veras desdichadaquien fue de burlas dichosa.    Si culpas mi desacato,culpa también tu licencia;que si es mala mi obediencia,no fue justo tu mandato    Y si es culpable mi intento,será mi afecto precito,porque es amarte un delitode que nunca me arrepiento.    Esto en mis afectos hallo,y más, que explicar no sé;mas tú, de lo que callé,inferirás lo que callo.

My lady,

I must imploreforgiveness for keeping still,if what I meant as tributeran contrary to your will.    Please do not reproach meif the course I have maintainedin the eagerness of my loveleft my silence unexplained.    I love you with so much passion,neither rudeness nor neglectcan explain why I tied my tongue,yet left my heart unchecked.    The matter to me was simple:love for you was so strong,

I could see you in my souland talk to you all day long.    With this idea in mind,

I lived in utter delight,pretending my subterfugefound favor in your sight.    In this strange, ingenious fashion,

I allowed the hope to be minethat I still might see as humanwhat I really conceived as divine.    Oh, how mad I becamein my blissful love of you,for even though feigned, your favormade all my madness seem true!    How unwisely my ardent love,which your glorious sun inflamed,sought to feed upon your brightness,though the risk of your fire was plain!    Forgive me if, thus emboldened,

I made bold with that sacred fire:there's no sanctuary securewhen thought's transgressions conspire.    Thus it was I kept indulgingthese foolhardy hopes of mine,enjoying within myselfa happiness sublime.    But now, at your solemn bidding,this silence I herewith suspend,for your summons unlocks in mea respect no time can end.    And, although loving your beautyis a crime beyond repair,rather the crime be chastisedthan my fervor cease to dare.    With this confession in hand,

I pray, be less stern with me.

Do not condemn to distressone who fancied bliss so free.    If you blame me for disrespect,remember, you gave me leave;thus, if obedience was wrong,your commanding must be my reprieve.    Let my love be ever doomedif guilty in its intent,for loving you is a crimeof which I will never repent.    This much I descry in my feelings—and more that I cannot explain;but you, from what I've not said,may infer what words won't contain.

0
0
115
Подарок

Sor Juana Ines de la Cruz

Juana Inés de Asbaje Ramírez de Santillana, o mejor conocida como sor Juana Inés de la Cruz (San Miguel Nepantla, Nueva España, 12 de noviembre …

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Любовь как сон
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.