1 мин
Слушать(AI)1 Прорив
в перекладі Марти ТарнавськоїAdrienne
Breakpoint (The music of
Музика слівсприйнята як
Сходи що не вміщали нас удвохрозколені в
Власне “я” заховане в урнумов
Любила тебе більше ніж ти міг сам— ким би не був ти, любила
І досі люблю але тількияк одне із облич на вулиці***
Марта Тарнавська
Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
У лікарні
Івасеві В очах ласкава усмішка не згасла,та хтось сипнув туди піском тривогиі впала тінь апатії зловіснана синь зіниць, немов смертельна втома Чи в кучерях живуть ще сміховинки,що їх заплів туди заморський вітер Прилип до лікарняної...
Два птахи
в перекладі Марти ТарнавськоїKazimiera Dwa ptaki (Jak e ma o o ptakach
Веселка
Соняшно Мию авто Пензель зеленого вужикамалює кольорову веселку Милуюся
Memento
Складаєш задуми і планив скарбницю, на пізніш,так, як скупар — майбутнім п’яний —несе до банку гріш Давно готовий до дорогимандрівний виряд твій:ось жде біля пороганаплечник, повен мрій Рушай, покіль в душі весна є —вже сіті час простяг:...