Цыганская песнь
В тумане текучем, в глубокий снег,
В глухом лесу, в полуночный мрак,
Мне слышится волчий голодный вой,
Мне слышится филинов клик,
То ли: у-у-у! То ли: гу-гу-гу! Уйт-уху!
Я выстрел дал по коту:
Аннеты-яги черношерстый, милый кот.
Семь оборотней подошло в эту ночь,
Это семь, семь баб из села.
Слышишь: у-у-у! И еще: гу-гу! Уйт-уху!
Я всех их признал, я знал их давно
Аннету, и Урзель, и Кэт,
Луизу,
Варвару,
Марихен,
Бэт
Завыли они у крыльца,
То ли: у-у-у! То ли: гу-гу-гу! Уйт-уху!
Я громко по имени их назвал:
Что хочешь,
Анна?
Что хочешь,
Бэт?
Как вскинутся они!
Как ринутся они!
И взвыли и канули в мрак.
А вдали: у-у! И еще: гу-гу! Уйт-уху!
Пер.
Н.
Вильмонта
Иоганн Гете
Other author posts
Смена
Лежу средь лесного потока, счастливый, Объятья раскрыл я волне Прильнула ко мне, сладострастьем дыша, И вот уж смеется, дразня, убегая,
Рыбак
Перевод В Бежит волна, шумит волна Задумчив, над Сидит рыбак; душа полна Прохладной тишиной
Лесной царь
Перевод В Кто скачет, кто мчится под хладною мглой Ездок запоздалый, с ним сын молодой К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Границы человечества
Когда стародавний Святой отец Рукой спокойной Из туч гремящих