2 мин
Слушать

Музыка во время болезни, или о современных переложениях классики

Музыка во время болезни или  о современных переложениях классики - maragriezane

Камерная музыка надцатого века! –

стройная гармония помыслов светла…

В сотый раз пластинку режет – на потеху

времени пустому – волшебная игла.


Заговоры струнные вымотали сердце.

Пудренные, лунные выскользнули в ряд.

Вынуждены выслушать загнанности терций,

выписанных ленно триста лет назад.


Кто же виноватый? Кто же приспособил

ритм иного века – хлипкому смычку?

Поздно разбираться. Пусть других коробит! –

весело кружиться хрустальному волчку.


Право, так-то лучше. Так-то нам – понятней.

Так-то нам – занятней выстроится в ряд.

Эй, на барабанах! – будьте аккуратней! –

гости-то обедали триста лет назад.


В пляску превратились наши посиделки.

Даже самый-самый топнул башмаком.

Ох, развеселить бы сонную сиделку,

верящую всё же в чудеса тайком.


Если рядом с нами – был, да не ленился,

кто-то очень сильный, очень молодой, –

выскользнем из мёртвых, ветхие, помчимся,

вызванные звуков живительной водой.


Только неизвестно – кто махнёт рукою,

где ступня отыщет пустующий паркет.

Только неизвестно – музыкой какою

вызволит из плена через триста лет.

112
1
Подарок

Владимир Супруненко

Меня зовут Владимир Супруненко. Я муж поэтессы Мары Гриезане. Её стихи я публикую на этом ресурсе

Другие работы автора

Сегодня читают

Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.