1 мин
Слушать(AI)Прощание
Каким бы трауром судьба ни омрачала
Тот край, что дважды мир заставил быть иным,
Каких бы зол и бед душа его ни знала, —
Без грусти, без тоски нельзя расстаться с ним!
Покинув райский сад, пойду, тоской томим,
Еще раз в горы я, на их хребты и стены,
Чтоб перед взором вновь раскинулись моим
Равнины и холмы, чьи дали неизменны.
Но холод в грудь проник и леденит мне вены,
Теснится в сердце вздох, как будто иссушил
В полях Италии я самый вдохновенный
Ветвей моих росток, цветенье юных сил.
И на родной груди богини загорелой
Всю жизнь, весь юный пыл растратил до предела.
Огюст Барбье
Анри́-Огю́ст Барбье́ (фр. Henri-Auguste Barbier, 29 апреля 1805 — 13 февраля 1882) — французский поэт, драматург, принадлежавший к романтической
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Бук
Есть дерево в лесу с величественной кроной — Высокий, статный бук Покров его зеленый Вкруг серого ствола спадает до корней,
Васильки
Расцвели васильки Синевы островки Разукрасили поле Нам кричат васильки:
Любовь к песням
Я не могу не петь Весной, когда тепло и влага Древесный ствол, очам на благо, Спешат в листву одеть
Смех
Мы потеряли все — все, даже смех беспечный, Рожденный радостью и теплотой сердечной, Тот заразительный, тот предков смех шальной, Что лился из души кипучею волной