1 min read
Слушать(AI)Во двор срабона входят тучи
Во двор срабона входят тучи, стремительно темнеет высь,
Прими, душа, их путь летучий, в неведомое устремись,
Лети, лети в простор бескрайний, стань соучастницею тайны,
С земным теплом, родным углом расстаться не страшись,
Пусть в сердце боль твоя пылает холодной молнии огнем,
Молись, душа, всеразрушенью, заклятьями рождая гром.
К тайнице тайн причастна будь и, с грозами свершая путь,
В рыданьях ночи светопреставленья — закончись, завершись.
Перевод М.Петровых
Рабиндранат Тагор
Стихи Рабиндраната Тагора. 7 мая 1861 — 7 августа 1941. Индийский писатель, поэт, композитор, художник, общественный деятель. Автор стихов: К ци
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Жизнь
В этом солнечном мире я не хочу умирать, Вечно жить бы хотел в этом цветущем лесу, Там, где люди уходят, чтобы вернуться опять, Там, где бьются сердца и цветы собирают росу
Карма
Я утром звал слугу и не дозвался Взглянул - дверь отперта Вода не налита Бродяга ночевать не возвращался
Солнечный луч засмеялся в объятиях туч
Солнечный луч засмеялся в объятиях туч,— дожди иссякли вдруг Сегодня есть у меня досуг, чудесный досуг В какую бы рощу пойти, не намечая пути Иль, может быть, убежать с детворой на пестрый луг
Из тучи — грохот барабана
Из тучи — грохот барабана, могучий рокот непрестанный Волна глухого гула мне сердце всколыхнула, Его биенье в громе потонуло