Поход по небесному музею
Мы с тобой ,Блаженная моя ,
Летим в небо ,
Там зажигают огни Ангелы смело ,
Мы идём вдоль них ,
И видим статуи Пророков ,
Илии и Моисея ,
Картины Давида и Соломона,
Они нам улыбаются вслед ,
И их тысячелетиями дорога,
Нас впустили в эти редкие палаты ,
За земные наши добрые награды .
Дмитриев В,В
2020
Hike through the celestial museum
We are with you, my blessed one,
We fly to the sky
Angels boldly light the lights there,
We walk along them
And we see the statues of the Prophets,
Elijah and Moses,
Paintings of David and Solomon,
They smile after us
And their road for millennia
We were allowed into these rare chambers
For our earthly good awards.
Dmitriev V, V
2020
Promenez-vous dans le musée céleste
Nous sommes avec toi, mon bienheureux,
Nous volons vers le ciel
Les anges y allument hardiment les lumières,
Nous marchons avec eux
Et nous voyons les statues des prophètes,
Élie et Moïse,
Peintures de David et Salomon,
Ils sourient après nous
Et leur route depuis des millénaires
On nous a permis d'entrer dans ces rares chambres
Pour nos bonnes récompenses terrestres.
Dmitriev V, V
2020
Fai un'escursione nel museo celeste
Siamo con te, mio benedetto,
Voliamo in cielo
Gli angeli accendono audacemente le luci lì,
Li percorriamo
E vediamo le statue dei Profeti,
Elia e Mosè,
Dipinti di Davide e Salomone,
Ci sorridono
E la loro strada per millenni
Ci hanno permesso di entrare in queste rare stanze
Per i nostri buoni riconoscimenti terreni.
Dmitriev V, V
2020
Caminata por el museo celestial
Estamos contigo, mi bendita,
Volamos al cielo
Los ángeles encienden audazmente las luces allí,
Caminamos junto a ellos
Y vemos las estatuas de los profetas,
Elías y Moisés,
Pinturas de David y Salomón,
Nos sonríen
Y su camino por milenios
Nos permitieron entrar en estas raras cámaras
Por nuestros premios al bien terrenal.
Dmitriev V, V
2020
Siúil tríd an músaem neamhaí
Tá muid leat, mo dhuine beannaithe,
Eitlímid go dtí an spéir
Soilsíonn aingil go dána na soilse ansin,
Bímid ag siúl leo
Agus feicimid dealbha na bhFáithe,
Éilias agus Maois,
Pictiúir de Dháiví agus Solamh,
Déanann siad aoibh gháire inár ndiaidh
Agus a mbóthar do na mílte bliain
Tugadh cead dúinn isteach sna seomraí neamhchoitianta seo
Le haghaidh ár ndámhachtainí maithe domhain.
Dmitriev V, V.
2020
טיילו דרך המוזיאון השמימי
אנחנו איתך, ברוך שלי,
אנחנו טסים לשמיים
מלאכים מדליקים באומץ את האורות שם,
אנחנו הולכים לאורכם
ואנחנו רואים את פסלי הנביאים,
אליהו ומשה,
ציורים של דוד ושלמה,
הם מחייכים אחרינו
והדרך שלהם במשך אלפי שנים
הכניסו אותנו לתאים הנדירים האלה
על הפרסים הטובים הארציים שלנו.
דמיטרייב V, V.
2020
Արշավ երկնային թանգարանի միջով
Մենք քեզ հետ ենք, իմ օրհնյալ,
Մենք թռչում ենք երկինք
Հրեշտակները համարձակորեն վառում են այնտեղի լույսերը,
Մենք քայլում ենք նրանց երկայնքով
Եվ մենք տեսնում ենք մարգարեների արձանները,
Եղիան և Մովսեսը,
Դավթի և Սողոմոնի նկարները,
Նրանք ժպտում են մեզանից հետո
Եվ նրանց ճանապարհը հազարամյակների ընթացքում
Մեզ թույլ տվեցին մտնել այս հազվագյուտ պալատներ
Մեր երկրային լավ պարգևների համար:
Դմիտրիեւ Վ, Վ
2020 թ