Тревожная осень
Тревожная осень, над городом свист,
Летает, летает желтеющий лист.
И я подымаю лицо за листом,
Он медлит, летя перед самым лицом.
Воздушный гимнаст на трапеции сна,
О, как мне ужасна твоя желтизна.
Посмертный, последний, оберточный цвет.
— Что было, то было, теперь его нет, -
Ты в этом уверен, поспешно летя,
Воздушное, злое, пустое дитя.
Но я говорю перед самой зимой:
— Что делать — таков распорядок земной.
Четыре сезона, двенадцать часов -
Таков зодиак, распорядок таков.
Пусть стрелка уходит, стоит циферблат,
Его неподвижность лишь учетверят
Четыре сезона, двенадцать часов.
Не бойся вращенья минут и миров.
Прижмись, прислонись к неподвижной оси.
Терпенья и зренья у неба проси, -
Себе говорю я...
John Hamilton Reynolds
Другие работы автора
Перед прозой
На подмосковной даче слетает жёлтый лист, Последний тёплый месяц, тридцатое число Гоняет по участку ребёнок-футболист, Стоит на солнцепеке расхлябанный шезлонг
О юноша в багровом танке
О, юноша в багровом танке, Ты лепишь юную войну, Ты жрёшь трофейные остатки И делишь общую вину
Истинный Новый год
Уже переломился календарь, видна зимы бессмысленная даль, К морозу поворот и новый год и множество ещё других забот Держаться надо, надо в декабре, когда снега и сумрак во дворе, И за окном бесчинствует зима, держаться надо — не сойти с ума
To Spenser
Yet that have hearts vexed with unquiet thought Of worldly grievance, and of lost delight; Oh turn to Spenser's Faerie Tale,--so fraught With all that's mild, and beautiful, and bright,-- There revel in the fancies he hath wroght,-- Fanc...