1 мин
Слушать

Куда бы ты не пошел, ты берешь с собой себя

Моей души бессмысленны порывы,

Там ворох чувств, самой не разобрать, Там правит тот, кто обожает взрывы, Тот, кто оставил вечность умирать.

Мой лабиринт никем не будет пройден, Сожгла все карты, чтобы не гадать, Последний путник, силы на исходе, Здесь пустота, мне хочется бежать.

Бежать туда, где вовсе нету смысла, Который так устала я искать. Где не важны ни имена, ни числа, Где хочется отчаянно мечтать.

Куда не поверни, с тобою мысли, Их слишком сложно стало шифровать, Они меня насквозь уже прогрызли, Мне больше некуда себя девать.

0
0
465
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ветер Перемен
William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.