·
2 мин
Слушать

Куда бежали из морей русалки

Куда бежали из морей русалки - ценности, общество, люди, о любви

Куда бежали из морей русалки,

Сменив на ноги чешую и хвост?

Или играют они с нами в прятки?

Мир необычный их не так уж прост.

Я знал одну красавицу морскую

Она мне петь любила по ночам.

Хоть жизнь вела она совсем иную,

Такой любви нигде я не встречал.

Однажды к ней на лодке двое,

Подплыли, и за хвост схватив,

Всю чешую содрали вскоре,

И выкинули, голову скрутив.

За что они такое учудили?

Что сделала красавица морей?

Она всего лишь моряка любила,

Не веря в злобу нынешних людей.

Я был тем моряком и точно знаю,

Куда исчезло всё чудесное вокруг.

Я человека ныне проклинаю!

Так низко пали мы с тобой, мой друг.

Куда бежали из морей русалки,

Оставив мне красавицу мою?

Они играли с нами долго в прятки,

В надежде, что сестру их сохраню.

Но я не смог укрыть ее от глаза,

И испытав жестокою судьбу,

Лишился мир любви и чуда разом,

Утратив резко красоту свою.

Увидели русалки как-то раз,

Услышали с тобою наши речи,

И побежали поскорей от нас,

Не бросив на прощание "до встречи".

Им не приятен боле наш союз,

Мы уничтожили прекрасное создание,

Мы - люди - гоним чувства, гоним муз,

Мы похоть поселили в подсознании.

Мы вместе пали глубоко на дно

Любовь, прогнав ужасными словами,

Решение, мой друг, у нас одно:

Бежим с русалками, пока мы не пропали!

164
0
655
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.