·
2 min read
Слушать

Je dors sur les roses (Mozart l'opera rock) - 2 версия перевода

Шум и гам

В покрывале ночей,

Одинок и здесь и там,

Среди людей,

Что правят бал.

Твоё молчание - кинжал.


Могу угадать

Твоё лицо среди теней,

Но как сбежать

От памяти своей.


На постели из роз,

Что крест оплели,

Усну...и боль всех грез

Поднимет меня с земли.

Я не посмею

Скучать о тебе.

Дождь тоже немеет,

Ему тесно в ночах и в дне,

И в радости, в горе -

Я жизнь свою скрою.


Шум и гам

Разум душат мой.

В такт отжившим мечтам -

Танец пустой.

А моя память

Лишь боль умеет оставить.


А над тобой,

И над твоим запретом

Качается мерно пустой

Дух,

что любил тебя больше света.


На постели из роз,

Что крест оплели,

Усну...и боль всех грез

Поднимет меня с земли.

Я не посмею

Скучать о тебе.

Дождь тоже немеет,

Ему тесно в ночах и в дне,

И в радости, в горе -

Я жизнь свою скрою.


Я ненавижу розы,

Я ненавижу свой крик.

Но нужно жить сквозь слёзы

И мучений лик.

Я верю вновь

В отжившую мечту

И жду любовь,

Без которой умру.

Хочу ощутить аромат

Тех роз, что будто бы яд..


0
0
125
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Цветок поражения
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+