Осяяння

В той день були мої найближчі друзі,

Вони прийшли до мене на

І підняли на зустріч з Рафаелем.

Із Мікеланджело,

Джорджоне,

П’ятнадцять залів встало перед нами,

П’ятнадцять келихів людського повнозвуччя,

П’ятнадцять океанів

І я не знаю, що ми відчували,

Що думали в благословенний день,

Бо в першу хвилю я тебе помітив,

І я розтав для друзів і людей,

Я розлетівсь по стінах на картини,

Скульптурами перед тобою встав,

Щоб в кожній з них ти бачила мене,

Щоб з кожної ти повнилася мною

Любила, проклинала і

В той день я йшов до тебе із віків,

Стражданням спалений, воскреснутий любов’ю,

Піднятий гордістю і кинутий

В той день мене до тебе ніс

І Мікеланджело,

Рембрандт,

Моне і

Ти їхні прізвища читала піді мною,

І з кожної скульптури і

Творець мій говорив в той час тобі:

Щасливий я, що можу на

Творити світ для згоди і любові,

Що всі століття, пройдені людьми,

Віддать я в змозі за єдину мить,

Тобі присвячену, тобою осіянну!

Що я живу з твоєї ласки,

Жінко!

З твоєї благородності,

Любов!

І вічно я шукаю лиш тебе,

Знаходжу вічно, вічно не знаходжу

І, може, тому я творю

І мучу Землю, світ і все на

Єдиним запитанням: щастя, де ти?

І Всесвіт мені вказує на тебе!..

І я іду дорогою Любові,

І вічно не пройду її

Коли ж я падаю, зруйнований трудами,

Тоді сама до мене ти

І розглядаєш все моє найвище,

Найкраще, найвеличніше в мені:

Гог… Рембрандт і Гойя…

Безсмертні келихи людського повнозвуччя,

Осяяння безсмертні океани…1958

0
0
Подарок

Вінграновський Микола

Стихи Вінграновського Миколы. 1936—2004. Советский и украинский писатель-шестидесятник, кинорежиссёр, актёр, сценарист и поэт. Заслуженный деяте…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ты присядь ...
Любовь как сон
William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Оползень настроения
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.