69. Луна над пустошью сияет мёртвым светом
LXIX
Луна над пустошью сияет мёртвым светом
И озаряет мне мой одинокий путь;
На небе тучи, не пронзаемые ветром,
Своим великолепием несут мне грусть.
Я, как Давид, иду долиной смертной тени
И не боюсь отчаянья и даже зла;
Мне всё равно — куда ведут судьбы ступени:
Мне нечего терять, ведь рядом нет тебя.
Печаль в разбитом сердце причиняет муки,
И грешный мир становится таким пустым;
Зачем я выучил любовные науки,
Влюбляясь вечно в женщин с сердцем ледяным?
Теперь же я последую иным советам
И позабуду тех, кто причинил мне грусть;
Пускай воспоминанья станут мёртвым светом
И никогда не осквернят мой верный путь.
XIV.IX.MMXIX
Вильгельм Виттман
Другие работы автора
300. Безрадостно шумят осенние дубравы
CCC Безрадостно шумят осенние дубравы, Таинственный, печальный навевая сплин, И хочется все обязательства и планы
299. В осенней листве утопают австрийские дали
CCXCIX В осенней листве утопают австрийские дали, Оттенками медными полон прекрасный простор, Небесная твердь преисполнена серой печали, —
68. On parting
LXVIII НА РАССТАВАНИЕ (Из Байрона) 1
67. Weil ich dich liebe
LXVII (Из Гейне) Поскольку я тебя люблю, я должен Бежать от глаз твоих — ты не грусти.