Женщина
Ты не только творение бога, не земли порожденье ты,—
Созидает тебя мужчина из душевной своей красоты.
Для тебя поэты, о женщина, дорогой соткали наряд,
Золотые нити метафор на одежде твоей горят.
Живописцы твой облик женский обессмертили на холсте
В небывалом еще величье, в удивительной чистоте.
Сколько всяческих благовоний, красок в дар тебе принесли,
Сколько жемчуга из пучины, сколько золота из земли.
Сколько нежных цветов оборвано для тебя в весенние дни,
Сколько истреблено букашек, чтоб окрасить твои ступни.
В этих сари и покрывалах, свой застенчивый пряча взгляд,
Сразу ты недоступней стала и таинственнее стократ.
По-иному в огне желаний засияли твои черты.
Существо ты — наполовину, полувоображение ты.
Перевод В.Тушновой
Рабиндранат Тагор
Другие работы автора
Паром
Кто ты такой Нас перевозишь ты, О человек с парома Ежевечерне вижу я тебя,
Морские волны
(Написано по случаю гибели лодок с паломниками у города Пури) Во тьме, словно бред бессвязной, свои разрушенья празднуй — О дикий ад
Карма
Я утром звал слугу и не дозвался Взглянул - дверь отперта Вода не налита Бродяга ночевать не возвращался
Невозможное
Одиночество Что это значит Проходят года, Ты в безлюдье идешь, сам не зная, зачем и куда