Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Я уйду…
Я уйду, когда за оконцем Через сизую зыбь дождя К горизонту склонится солнце, Тускло за гору заходя.
Мой брат, ты свободен…
Перевод с арабского. «Акхи́ а́нта хьу́ррун…» («Мой брат, ты свободен…») – наши́д (речитативно-песенный жанр в арабской поэзии) египетского исламского поэта-революционера Сэ́йида Ибрахи́ма Ку́тба (1906—1966). Получил широкое распространен...
Кавказ
Надоело дыхание вьюг. Лёд набился в морщины низин. Я уеду отсюда на юг, Где с мечети кричит муэдзин.
Одинок
Не Христос, не святой, не пророк. Просто полон слепого отчаянья. Одинок. Одинок. Одинок. И закидан камнями раскаянья.