1 min read
Слушать(AI)вендетта
В висках клокочет гнев опять,
Священен миг, кто правду ищет.
Кулак вспотевший гладит рукоять,
Кинжал в ночи врага отыщет.
Тропа в высокогориях узка….
И склоны гор обрывисто-опасны,
И тропы жизни моего врага
Заросшие извилисты, коварны.
Я на могиле танцевал врага,
И справедливость оседлав, все еду…
Друзья, наполните вином рога!
Как можно не воспеть победу?!
Друг, исповедь мою прими, прими.
Я прожил взлеты, почести, провалы…
Но лучшие из всех чудес Земли-
Любовь, тоска и встреч обвалы.
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Белла Барциц ( перевод М.Старостина)
Гляжу на звезду Сквозь резное окошко- Меня разбудила Ее теплота… Меж мной и звездой Пробежала дорожка,
Перевод Беллы Барциц, абхазской поэтссы
Журчат мои реки, струясь как вино.Ласкают слух звонкие пенья. Раздумьям моим они сестры давно… Ночную прохладу дробят на мгновенья. То песни о счастье поют облака- Земля моя знает их, чувствует!
память прожитых лет
Сердце к битвам житейским готовя,Ум и сердце сжимая в кулак, С шофера́ми дружил, сквернословя, И друзей подбирал- забияк. Слышал голос я ветхий и злобный- Он шипит за спиной в темноте:
Не поэты стихи пишут...
Не поэты сти́хи пишут-Пишет их простой народ. Рифм и строк они не ищут, Строфы пишутся со слов. Что рождаются в сознанье, Чередуются с мечтой,