В Таганроге цветочный сад

В Таганроге цветочный сад - искусство, культура

В Таганроге цветочный сад 



В Таганроге и на ядровом русском поле ,

И Инвесторы ,

И Поэты и музыканты ,

И пианисты и музыки всюду прекрасны ,

Салюты - добрые века,

И свет и заря от Создателя вселенной ,

Спустилась в сии точки навсегда ,

И Купол Света и Гениев на века . 

Возле меня Игры Ангелов ,

Возле меня всюду Солнца Бирюза ,

И Звёзды поют для нас и для меня .

И Тысячелетия память обо мне ,

И Создателю Вселенной ,

Восхваляют жители достоинств Светлой. 



Дмитриев В,В ( Светлый ) 

2020  

29 Августа  


A flower garden in Taganrog



In Taganrog and on the sound Russian field,

And Investors,

And poets and musicians,

And pianists and music are beautiful everywhere,

Salutes are good ages

And light and dawn from the Creator of the universe,

Descended to these points forever,

And the Dome of Light and Geniuses for ages.

The Games of Angels are near me,

Near me everywhere the Sun is Turquoise,

And the stars sing for us and for me.

And the Millennium is the memory of me,

And the Creator of the Universe,

Residents praise the merits of the Light.



Dmitriev V, V (Light)

2020

August 29


Un jardin fleuri à Taganrog



A Taganrog et sur le champ sonore russe,

Et les investisseurs,

Et des poètes et des musiciens,

Et les pianistes et la musique sont beaux partout,

Les salutations sont de bons âges

Et la lumière et l'aube du Créateur de l'univers,

Descendu à ces points pour toujours,

Et le Dôme de la Lumière et des Génies depuis des lustres.

Les Jeux des Anges sont près de moi,

Près de moi partout le soleil est turquoise,

Et les étoiles chantent pour nous et pour moi.

Et le Millénium est le souvenir de moi,

Et le créateur de l'univers,

Les résidents louent les mérites de la Lumière.



Dmitriev V, V (Léger)

2020

29 août


Un giardino fiorito a Taganrog



A Taganrog e nel sano campo russo,

E gli investitori,

E poeti e musicisti,

E i pianisti e la musica sono belli ovunque,

I saluti sono buone età

E luce e alba dal Creatore dell'universo,

Sceso a questi punti per sempre,

E la Cupola della Luce e dei Geni da secoli.

I giochi degli angeli sono vicino a me,

Vicino a me ovunque il sole è turchese,

E le stelle cantano per noi e per me.

E il Millennio è il ricordo di me,

E il Creatore dell'Universo,

I residenti lodano i meriti della Luce.



Dmitriev V, V (Luce)

2020

29 agosto 


Ένας κήπος λουλουδιών στο Ταγκανρόγκ



Στο Ταγκανρόγκ και στο υγιές ρωσικό πεδίο,

Και επενδυτές,

Και ποιητές και μουσικοί,

Και οι πιανίστες και η μουσική είναι παντού όμορφα,

Οι χαιρετισμοί είναι καλές ηλικίες

Και φως και αυγή από τον Δημιουργό του σύμπαντος,

Κατέβαινε σε αυτά τα σημεία για πάντα,

Και ο Θόλος του Φωτός και οι μεγαλοφυίες για αιώνες.

Οι Αγώνες των Αγγέλων είναι κοντά μου,

Κοντά μου παντού ο Ήλιος είναι Τυρκουάζ,

Και τα αστέρια τραγουδούν για εμάς και για μένα.

Και η Χιλιετία είναι η μνήμη μου,

Και ο Δημιουργός του Σύμπαντος,

Οι κάτοικοι επαινούν τα πλεονεκτήματα του Φωτός.



Dmitriev V, V (Φως)

2020

29 Αυγούστου


Gairdín bláthanna i dTaganrog



I Taganrog agus ar réimse fónta na Rúise,

Agus Infheisteoirí,

Agus filí agus ceoltóirí,

Agus tá pianódóirí agus ceol go hálainn i ngach áit,

Is aoiseanna maithe iad cúirtéisí

Agus solas agus breacadh an lae ó Chruthaitheoir na cruinne,

Sliocht ar na pointí seo go deo,

Agus cruinneachán an tsolais agus na Geniuses leis na cianta.

Tá Cluichí na nAingeal gar dom,

In aice liom i ngach áit tá an Ghrian Turquoise,

Agus canann na réaltaí dúinn féin agus domsa.

Agus is í an Mhílaois an chuimhne atá ormsa,

Agus Cruthaitheoir na Cruinne,

Molann cónaitheoirí fiúntais an tSolais.



Dmitriev V, V (Solas)

2020

29 Lúnasa


En blomsterhage i Taganrog



I Taganrog og på det russiske feltet,

Og investorer,

Og diktere og musikere,

Og pianister og musikk er vakre overalt,

Salutter er gode aldre

Og lys og daggry fra universets skaper,

Nedstammet til disse punktene for alltid,

Og Dome of Light og Geniuses i evigheter.

Games of Angels er i nærheten av meg,

I nærheten av meg overalt er solen turkis,

Og stjernene synger for oss og for meg.

Og årtusenet er minnet om meg,

Og universets skaper,

Beboere roser fordelene til lyset.



Dmitriev V, V (lys)

2020

29. august


En blomträdgård i Taganrog



I Taganrog och på det sunda ryska fältet,

Och investerare,

Och poeter och musiker,

Och pianister och musik är vackra överallt,

Saluter är goda åldrar

Och ljus och gryning från universums skapare,

Nedsteg till dessa punkter för alltid,

Och ljusets kupol och genier i evigheter.

Spel av änglar är nära mig,

Nära mig överallt är solen turkos,

Och stjärnorna sjunger för oss och för mig.

Och årtusendet är minnet av mig,

Och universums skapare,

Invånarna berömmer ljusets fördelar.



Dmitriev V, V (Light)

2020

29 augusti




タガンログのフラワーガーデン



タガンログと健全なロシアの分野では、

そして投資家、

そして詩人やミュージシャン、

そして、ピアニストと音楽はどこでも美しいです、

敬礼は良い時代です

そして宇宙の創造主からの光と夜明け、

これらのポイントに永遠に降りて、

そして、光と天才のドーム。

天使のゲームが近くにあり、

太陽がターコイズ色になっているどこでも私の近くに、

そして星は私たちと私のために歌います。

そしてミレニアムは私の記憶です、

そして宇宙の創造者、

住民は光の良さを称賛します。



ドミトリエフV、V(ライト)

2020

8月29日

0
1
621
Подарок

Валерий Дмитриев " Светлый . Свято-Троицкий "

Желаю света и добра в каждый дом и радуги ,пусть будет пребывать с вами всегда Пишу стихотворения на заказ . Пишите на почту valeriydmitriev19…

Другие работы автора

Сегодня читают

Бодхисатва
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.