1 min read
Слушать

У двух проталин

Пасхальной ночью

у двух проталин

Два трупа очнулись

и тихо привстали.
Двое убитых

зимою в боях,

Двое отрытых

весною в снегах.
И долго молчали

и слушали оба

В тревожной печали

остывшей злобы.
«Christ ist erstanden!» * —

сказал один,

Поняв неустанный

шорох льдин.
«Христос воскресе!» —

другой ответил,

Почуяв над лесом

апрельский ветер.
И как под обстрелом

за огоньком,

Друг к другу несмело

пробрались ползком,
И троекратно

облобызались,

И невозвратно

с весною расстались,
И вновь онемело,

как трупы, легли

На талое тело

воскресшей земли...
Металлом визжало,

взметалось пламя:

Живые сражались,

чтоб стать мертвецами.
* «Христос воскрес!» (нем.).

0
0
80
Give Award

Михаил Зенкевич

Стихи Михаила Зенкевича. (9 [21] мая 1886 — 14 сентября 1973, Москва) — русский поэт и прозаик, переводчик. Автор стихов: Расставание, Ноябрьски…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Бодхисатва
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+