Творцу Вселенной
Пусть небо будет ласковым и счастливым ,
Пусть на земле будет меньше взгод,
Пусть люди разумом свежи и добротой ,
Пусть нежности добрых небосвод ,
Пусть взаимопомощь и дипломатии ,
Пусть хорошее здоровье ,
Пусть ласковое раздолье ,
Пусть блаженства подворье,
Пусть верности "Ловья ",
Пусть бесконечность и доброта ,
Пусть Поют Города и страны Планеты ,
Пусть безгрешность силуэтов,
Пусть верность добра и света ,
Пусть у меня всегда только восход ,
Пусть блаженства разумный чертог ,
Пусть люди на планете все добры ,
Пусть спокойствия души ,
Пусть блаженства всегда ,
И люди и Государства друг к другу добры.
Дмитриев В,В ( Светлый )
2020
خالق الكون
نرجو أن تكون السماء لطيفة وسعيدة
قد تكون البركات أقل على الأرض
دع الناس يكونون جددًا في أذهانهم ولطفهم ،
نرجو حنان السماوات الطيبة ،
دع المساعدة المتبادلة والدبلوماسية ،
قد تكون بصحة جيدة
دع الامتداد اللطيف
قد باحة النعيم
دع الإخلاص "لوفيا" ،
قد اللانهاية واللطف
دع مدن وبلدان الكوكب تغني ،
أتمنى أن تكون بلا خطيئة الصور الظلية
أتمنى أن تكون أمانة الخير والنور ،
هل لي دائمًا شروق الشمس فقط ،
قد تكون النعيم غرفة معقولة ،
أتمنى أن يكون الناس على هذا الكوكب طيبين ،
قد راحة البال
قد نعيم دائما
كل من الناس والدول لطفاء مع بعضهم البعض.
دميترييف الخامس ، الخامس (فاتح)
2020
宇宙の創造主
空が優しく幸せでありますように
地上に祝福が少なくなりますように
人々に心と優しさを新鮮にさせ、
良い大空の優しさがありますように、
相互扶助と外交をしましょう、
健康でありますように
やさしく広がりましょう
至福の中庭がありますように
忠実に「Lovya」しましょう、
無限と優しさがありますように
地球の都市や国に歌わせよう、
シルエットに無罪がありますように
善と光の忠実さがありますように、
いつも日の出だけがありますように
至福が合理的な部屋でありますように、
地球上のすべての人が親切でありますように、
心安らかでありますように
いつも至福がありますように
国民も国家もお互いに親切です。
ドミトリエフ V、V ( 光 )
2020年
Creator of the Universe
May the sky be gentle and happy
May there be fewer blessings on earth
Let people be fresh in mind and kindness,
May the tenderness of the good firmament,
Let mutual aid and diplomacy,
May good health
Let the gentle expanse
May the courtyard of bliss
Let fidelity "Lovya",
May infinity and kindness
Let the cities and countries of the planet sing,
May the sinlessness of silhouettes
May the fidelity of goodness and light,
May I always have only sunrise,
May bliss be a reasonable chamber,
May the people on the planet be all kind,
May peace of mind
May bliss always
Both people and States are kind to each other.
Dmitriev V, V ( Light )
2020
宇宙的創造者
願天空溫柔快樂
願人間少些祝福
讓人心曠神怡,心地善良,
願美好蒼穹的溫柔,
讓互助外交,
願身體健康
讓溫柔蔓延
願極樂庭
讓保真“Lovya”,
願無限與善
讓地球上的城市和國家歌唱,
願剪影的無罪
願善良和光明的忠誠,
願我永遠只有日出,
願幸福是一個合理的房間,
願地球上的人們都善良,
願心安
願幸福常在
人民和國家都善待彼此。
Dmitriev V, V ( 光 )
2020
Creatore dell'Universo
Possa il cielo essere gentile e felice
Possano esserci meno benedizioni sulla terra
Lascia che le persone siano fresche di mente e gentilezza,
Possa la tenerezza del buon firmamento,
Lascia che l'aiuto reciproco e la diplomazia,
Maggio buona salute
Lascia che la dolce distesa
Possa il cortile della beatitudine
Lascia che la fedeltà "Lovya",
Possa l'infinito e la gentilezza
Lascia che le città e i paesi del pianeta cantino,
Possa l'assenza di peccato delle sagome
Possa la fedeltà della bontà e della luce,
Possa io avere sempre solo l'alba,
Possa la beatitudine essere una camera ragionevole,
Possano le persone sul pianeta essere tutte gentili,
Possa la pace della mente
Possa la beatitudine sempre
Sia le persone che gli Stati sono gentili gli uni con gli altri.
Dmitriev V, V (Luce)
2020
Créateur de l'univers
Que le ciel soit doux et heureux
Qu'il y ait moins de bénédictions sur terre
Que les gens soient frais d'esprit et gentils,
Que la tendresse du bon firmament,
Que l'entraide et la diplomatie,
Bonne santé
Laisse la douce étendue
Que la cour du bonheur
Laissez la fidélité "Lovya",
Que l'infini et la gentillesse
Que chantent les villes et les pays de la planète,
Que l'impeccabilité des silhouettes
Que la fidélité du bien et de la lumière,
Puis-je toujours n'avoir que le lever du soleil,
Que le bonheur soit une chambre raisonnable,
Que les gens de la planète soient tous gentils,
Que la tranquillité d'esprit
Que le bonheur soit toujours
Les peuples et les États sont bons les uns envers les autres.
Dmitriev V, V ( Lumière )
2020
Δημιουργός του Σύμπαντος
Είθε ο ουρανός να είναι απαλός και χαρούμενος
Είθε να υπάρχουν λιγότερες ευλογίες στη γη
Αφήστε τους ανθρώπους να είναι φρέσκοι στο μυαλό και την καλοσύνη,
Είθε η τρυφερότητα του καλού στερεώματος,
Αφήστε την αλληλοβοήθεια και τη διπλωματία,
Να έχετε υγεία
Αφήστε την απαλή έκταση
Είθε η αυλή της ευδαιμονίας
Αφήστε την πιστότητα "Lovya",
Μακάρι άπειρο και καλοσύνη
Αφήστε τις πόλεις και τις χώρες του πλανήτη να τραγουδήσουν,
Είθε το αναμάρτητο των σιλουετών
Είθε η πίστη της καλοσύνης και του φωτός,
Μακάρι να έχω πάντα μόνο ανατολή,
Είθε η ευδαιμονία να είναι μια λογική αίθουσα,
Είθε οι άνθρωποι στον πλανήτη να είναι ευγενικοί,
Είθε ηρεμία
Να είναι πάντα ευδαιμονία
Τόσο οι άνθρωποι όσο και τα κράτη είναι ευγενικοί μεταξύ τους.
Dmitriev V, V (Φως)
2020
Universums skapare
Må himlen vara mild och glad
Må det finnas färre välsignelser på jorden
Låt människor vara friska i sinnet och vänlighet,
Må det goda himlavalvets ömhet,
Låt ömsesidig hjälp och diplomati,
Må god hälsa
Låt den milda vidden utvidgas
Må salighetens gård
Låt trohet "Lovya",
Må oändlighet och vänlighet
Låt städerna och länderna på planeten sjunga,
Må silhuetters syndlöshet
Må godhetens och ljusets trohet,
Må jag alltid bara ha soluppgång,
Må saligheten vara en rimlig kammare,
Må människorna på planeten vara alla snälla,
Må sinnesfrid
Må lycka alltid
Både människor och stater är snälla mot varandra.
Dmitriev V, V (Ljus)
2020
Criador do Universo
Que o céu seja gentil e feliz
Que haja menos bênçãos na terra
Deixe as pessoas terem mente fresca e bondade,
Que a ternura do bom firmamento,
Que a ajuda mútua e a diplomacia,
Que boa saúde
Deixe a extensão suave
Que o pátio da felicidade
Deixe fidelidade "Lovya",
Que o infinito e a bondade
Que cantem as cidades e os países do planeta,
Que a impecabilidade das silhuetas
Que a fidelidade do bem e da luz,
Que eu tenha sempre apenas o nascer do sol,
Que a bem-aventurança seja uma câmara razoável,
Que as pessoas do planeta sejam todas gentis,
Que paz de espírito
Que felicidade sempre
Tanto as pessoas quanto os Estados são gentis uns com os outros.
Dmitriev V, V (Luz)
2020
ब्रह्मांड के निर्माता
आकाश कोमल और प्रसन्न हो
पृथ्वी पर कम आशीर्वाद हो सकता है
लोगों के मन में ताजगी और दयालुता हो,
अच्छे आकाश की कोमलता हो सकती है,
आपसी सहायता और कूटनीति दें,
स्वास्थ्य अच्छा रहे
कोमल को फैलने दो
आनंद का आंगन हो
चलो वफ़ा "लोव्या",
अनंत और दया हो सकती है
ग्रह के शहरों और देशों को गाने दो,
सिल्हूट की पापहीनता हो सकती है
अच्छाई और प्रकाश की निष्ठा,
क्या मेरे पास हमेशा केवल सूर्योदय हो सकता है,
आनंद एक उचित कक्ष हो सकता है,
ग्रह पर लोग सभी दयालु हों,
मन की शांति हो सकती है
हमेशा आनंदित रहें
लोग और राज्य दोनों एक दूसरे के प्रति दयालु हैं।
दिमित्रिक वी, वी (प्रकाश)
2020