·
1 мин
Слушать

Завораживаешь

Завораживаешь… Так изящна!

И самой ты страсти проявление.

Хороша как в платье красном!

В танце, что зовут фламенко

Испанцы темпераментные.

Зачарованы с мгновений первых…

Дух захватывает, глаз не оторвать…

Ты на сцене жар огня бессмертного

И танцуешь как в последний раз,

От души и совершенно.

Околдованы… Так виртуозно превращение!

Сердца крик и всплеск желаний!

Чувства в танцевальном исполнении.

И заметно так цыганское влияние

В пламенных движениях.

Одарила… Неземное наслаждение!

И сама ты в танце счастлива.

Не скрываем слёзы восхищения,

Мы смотрели так, что не дышали,

И благодарим аплодисментами.

0
0
73
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.