Софья Купряшина

Софья Купряшина

30 карма
Прозаик, поэт. Родилась в 1968 году в Москве.В 1995 году закончила Литературный институт имени А.М.Горького по специальности проза, семинар Андрея Битова. Начала печататься в 1991 году в журналах «Соло», «Странник», «Glas» (на английском языке), «День и ночь», «Русская ривьера» и других.
Переводилась на английский, болгарский, французский языки.Выпустила три книги: «Счастье» (2002); «Царица поездов» (2006), вошла в шорт-лист премии им.Андрея Белого; «Видоискательница» (2012), вошла в шорт-лист премии «Национальный бестселлер».Принимала участие в сборниках: «Грехи наши» (2013), «CHAS REM.Эти лихие 90-е» (2013), «Здравствуйте, Доктор! Записки пациентов» (2014).В 2016 году вышла книга на французском языке "La reine des terminus" (сборник рассказов).Сборник стихов ждет своего издателя..
Все работыПоиск

Хорошо бы собаку кокнуть

от·
Закутаться в плед и читать у камина,
Пока мажордом запекает конину,
Вернее - утину, точнее, гусину,
Большую жопастую жирную псину,
Читать дальше

И мир не тот

от·
18+
И мир не тот, и мы не те
Ползем куда-то в темноте,
С консервной банкой на хвосте,
А две сороки - те-те-те,
И мир не тот
Вам должно быть 18 или более лет, чтобы продолжить
Подтверждаю, мне уже 18 лет

ТМИННАЯ РАЗГРЫЗАЕМОСТЬ

от·
Я извлекаю спичкой из зуба тминное зернышко: одним щелком бликующего клыка раскусываются хрусткие полые звенья вязковатой советской выпечки. Хруст — травяной, преисполнен специйными вкраплениями — щелкающими травками-пряностями. Это — мята.
Ж...
ТМИННАЯ РАЗГРЫЗАЕМОСТЬ
Читать дальше

ЗИМНЕЕ УТРО

от·
Грудью дел
от гулящих отпрянув,
День подошел,
неприятно стемнев.
ЗИМНЕЕ УТРО
Читать дальше

без названия

от·
* * *
Меднотонных реалий гам
Мягко-синим теплом прикрыт.
Красно-дымно и охристо там,
без названия
Читать дальше

Мы используем cookies, чтобы вам было проще и удобнее пользоваться нашим сервисом. Узнать больше.