Шекспир
Когда твоя звезда зажглась над океаном,
Для Англии в тот день ты сыном стал желанным;
Сокровищем своим она тебя сочла,
Дотронувшись рукой до твоего чела.
Недолго средь ветвей она тебя качала;
Недолго на тебе лежали покрывала
Тумана в гуще трав, сверкающих росой,
В садах, где, веселясь, плясал девичий рой.
Твой гимн уже звучал, но мирно рощи спали.
Потом едва-едва пошевелились дали:
В объятиях держал тебя твой небосвод,
А ты уже сиял с полуденных высот
И озарил весь мир собой, подобно чуду.
Прошли века с тех пор. Сегодня — как повсюду —
С индийских берегов, где пальм ряды растут,
Меж трепетных ветвей тебе хвалу поют.
Перевод А.Ахматовой
Рабиндранат Тагор
Other author posts
Пьяный
О пьяные, в беспамятстве хмельном Идете, двери распахнув рывком, Вы все спускаете за ночь одну, С пустым домой идете кошельком
Морские волны
(Написано по случаю гибели лодок с паломниками у города Пури) Во тьме, словно бред бессвязной, свои разрушенья празднуй — О дикий ад
Тяжесть вязкой смолы
Тяжесть вязкой смолы в аромате мечтает излиться, Аромат навсегда в смоле затвориться готов И мелодия просит движенья и к ритму стремится, И торопится ритм к перекличке певучих ладов Ищет смутное чувство и форму, и четкие грани Форма...
Явилась толпа темно-синих туч
Явилась толпа темно-синих туч, ашархом ведома Не выходите сегодня из дома Потоками ливня размыта земля, затоплены рисовые поля А за рекой — темнота и грохот грома