1 min read
Слушать(AI)Тяжесть вязкой смолы
Тяжесть вязкой смолы в аромате мечтает излиться, Аромат навсегда в смоле затвориться готов.
И мелодия просит движенья и к ритму стремится, И торопится ритм к перекличке певучих ладов.
Ищет смутное чувство и форму, и четкие грани. Форма меркнет в тумане и тает в бесформенном сне.
Безграничное просит границ и тугих очертаний, И предел растворяется вновь в беспредельной волне.
Кто в веках утвердил законы старинного спора: Созидание — в смерти, в покое — огонь мятежа?
Все стесненное молит свободы и жаждет простора, А свобода — ищет жилища и ждет рубежа.
Перевод В.
Марковой
Рабиндранат Тагор
Стихи Рабиндраната Тагора. 7 мая 1861 — 7 августа 1941. Индийский писатель, поэт, композитор, художник, общественный деятель. Автор стихов: К ци
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Через сто лет
В грядущем, через сто лет от наставшего ныне дня, Кем ты будешь, Читатель стихов, оставшихся от меня В грядущее, через сто лет от наставшего ныне дня,удастся ли им донести частицу моих рассветов,
Приди о буря не щади сухих моих ветвей
Приди, о буря, не щади сухих моих ветвей, Настало время новых туч, пора иных дождей, Пусть вихрем танца, ливнем слез блистательная ночь Поблекший цвет минувших лет скорей отбросит прочь
Когда страданье приведет
Когда страданье приведет Меня к порогу твоему, Ты позови его и сам Дверь отвори ему
Индиец ты гордость свою не продашь
Индиец, ты гордость свою не продашь, Пусть нагло глядит на тебя торгаш Он прибыл с Запада в этот край,— Но шарфа ты светлого не снимай