Наплевать на мою всем натуру.
Я из белых разряда ворон.
Игнорируют либо все Шуру,
Либо враз со всех давят сторон.
То грозятся содрать живьём шкуру,
То зовут не иначе как «мразь».
Ненавидят открыто все Шуру,
Все стремятся втоптать меня в грязь.
Я давно удавился бы сдуру,
Прекратить это всё чтобы впредь.
Но боюсь, что не примет смерть Шуру,
Скажет, надо учиться терпеть.
1987
16.07.2021
16 июля 1951 года, ровно 70 лет назад, увидела свет книга Джерома Дэвида Сэлинджера «Над пропастью во ржи». В основу положен неоднократно описанный в литературе сюжет – взросление, расставание с иллюзиями детства, вхождение во взрослый мир. Однако то, как раскрыл его Сэлинджер, сделало книгу шедевром американской литературы XX века, вызвало массу восторженных и гневных откликов. Главный герой – семнадцатилетний Холден Колфилд – не вписывается во взрослый мир, воспринимает его как нечто гнетущее, раз за разом нарушает навязываемые правила. Подросток, которого сегодня отнесли бы к трудным, рассказывает свою историю, не стесняясь ни грубых «молодежных» выражений, ни максимализма ряда суждений, ни тщательно скрываемых взрослыми интимных переживаний. Юный герой эпатирует и провоцирует читателя, старается сам казаться взрослым, заявляя, например, что видит себя в роли спасающего детей ловца на краю пропасти взрослой жизни (оригинальное название романа «Ловец во ржи»), но при всем этом юноша сам катастрофически нуждается в спасении и не находит его. Заслуга Сэлинджера в том, что он заставляет нас отожествить себя с Колфилдом и, таким образом, вспомнить собственные подростковые переживания, о которых часто вспоминать не хочется. Но иногда полезно. Учитывая сказанное, публикую сегодня стихотворение 1987 года. Автору на момент его написания столько же, сколько герою Сэлинджера (жаль, что тогда ему не попалась эта книга). Прекрасно помню, что не было абсолютно никаких поводов для переживаний и мучений, тем не менее, стихотворение пронизано ими: какой-то странной идеей заговора всего мира против одного человека, что близко по настрою состоянию Колфилда ... ШУРА © А.Я. Криницкий, 2021
Авторское прочтение стихотворения на канале YouTube, окно вверху страницы или прямая ссылка: https://youtu.be/fxj2nuuAdjc