Я "a peu pres" знаю, где Вы...
Нет! Не в гостях,... Вы далече, увы!
В усадьбу детства, Вы держите путь,
Сердце не властно назад повернуть.
Но "a peu pres" жду Вас к шести!
Хоть, кто узнает - интриг не снести,
Тайно свиданье - знаем вдвоем,
С минуты на час мы встречей живем...
Я "a peu pres" знаю, где Вы...
В поле, за лесом, там дом у реки -
Эта усадьба перешла по наследству!
Дом Вашей жизни, где живет Ваше детство...
Так,... "a peu pres", знаю Вашу родню,
Почти по - соседству Я с Вами живу!
Того и случилось, что в Вас влюблена,
Вы мне близкий друг, а я сталась одна...
Мне "a peu pres", немного ждать Вас,
Настанет назначенный, тайный наш час!
Скоро вернетесь Вы с "края из детства",
А здесь, Вас любовь очень ждет... по - соседству...
A peu pres - фр. лит. приблизительно.
Каролина Белицкая 2019