2 мин
Слушать

Gasthaus zur Stadt Rom

Луна печально мне в окно

Сквозь серых туч едва сияла;

Уж было в городе темно,

Пустая улица молчала,

Как будто вымерли давно

Все люди... Церковь лишь стояла

В средине площади одна,

Столетней жизнию полна.
Свеча горела предо мной;

Исполнен внутренним страданьем,

Без сна сидел я в час ночной,

Сидел, томим воспоминаньем,

И беспредметною тоской,

И безотчетливым желаньем,—

И сердце ныло, а слеза

Не выступала на глаза.
Но вот коснулись до меня

Из комнаты соседней звуки:

Как вихрь, по клавишам звеня,

Тревожно пронеслися руки;

Потом аккорды слышал я,

И женский голос, полный муки,

Любви тоскующей души,

Мне зазвучал в ночной тиши,
Qual cuor tradesti!1 Кто же мог

Встревожить женщину обманом?

Кто душу светлую облек

Тоски безвыходной туманом?

Любовь проснулась на упрек,

И совесть встала великаном,

Но слишком поздно он узнал,

Какое сердце разорвал.
Любовь проходит, и темно

Становится в душе безродной;

Былое будишь — спит оно,

Как вялый труп в земле холодной,

И сожаленье нам одно

Дано с небес, как дар бесплодный...

Но смолкла песнь; они потом

Иную песнь поют вдвоем.
И в этой песне дышит вновь

Души невольной умиленье,

И сердца юного любовь,

И сердца юного стремленье;

Не бурно в жилах бьется кровь,

Но только тихое томленье

От полноты вздымает грудь,

И сладко хочется вздохнуть.
Я им внимаю в тишине —

Они поют, а сердцу больно;

Они поют мне о весне,

Как птички в небе — звучно, вольно,

И хорошо их слушать мне,

А все ж страдаю я невольно;

Их песнь светла, в ней вера есть —

Мне сердца ран не перечесть.
Они счастливы, боже мой!

Кто вы, мои певцы,— не знаю,

Но в наслажденьем и тоской

Я, странник грустный, вам внимаю.

Блаженствуйте! я со слезой

Вас в тишине благословляю!

Любите вечно! жизнь в любви —

Блаженный сон, друзья мои.
Живите мало. Странно вам?

Ромео умер, с ним Джульетта —

Шекспир знал жизнь, как бог,— мы снам

Роскошно верим в юны лета,

Но сухость жизнь наводит нам...

Да мимо идет чаша эта,

Где сожаленье, и тоска,

И грустный холод старика!
Блаженны те, что в утре дней

В последнем замерли лобзанье,

В тени развесистых ветвей,

Под вечер майский, при журчанье

Бегущих вод,— и соловей

Им пел надгробное рыданье,

А ворон тронуть их не смел

И робко мимо пролетел.

0
0
Подарок

Николай Огарев

Стихи Николая Огарёва. (4 ноября [6 декабря] 1813 — 31 мая [12 июня] 1877). Русский поэт, публицист, революционер, ближайший друг А. И. Герцена.…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Пальчик дорогой
Цветок поражения
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.