1 min read
Слушать(AI)Sonnet XXXI
I am older than Nature and her
By all the timeless age of Consciousness,
And my adult oblivion of the
Where I was born makes me not countryless.
Ay, and dim through my daylight thoughts
Yearnings for that land where my childhood dreamed,
Which I cannot recall in colour or
But haunts my hours like something that hath
And yet is not as light remembered,
Nor to the left or to the right conceived;
And all round me tastes as if life were
And the world made but to be disbelieved. Thus I my hope on unknown truth lay; yet How but by hope do I the unknown truth get?
Fernando Pessoa
Fernando António Nogueira Pessoa (13 June 1888 – 30 November 1935) was a Portuguese poet, writer, literary critic, translator, publisher and phi
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Sonnet XVIII
Indefinite space, which, by co-substance night, In one black mystery two void mysteries blends; The stray stars, whose innumerable Repeats one mystery till conjecture ends;
The Keeper of Sheep Excepts
I never kept sheep, But it is as I did watch over them My soul is like a shepherd, Knows the wind and the sun,
Sonnet XXIX
My weary life, that lives On the foiled off-brink of being e'er but this, To whom the power to will hath been And the will to renounce doth also miss;
Sonnet XI
Like to a ship that storms urge on its course, By its own trials our soul is surer made The very things that make the voyage Do make it better; its peril is its aid