1 мин
Слушать(AI)Sonnet XXIX
My weary life, that lives
On the foiled off-brink of being e'er but this,
To whom the power to will hath been
And the will to renounce doth also miss;
My sated life, with having nothing sated,
In the motion of moving poisèd aye,
Within its dreams from its own dreams abated--This life let the Gods change or take away.
For this endless succession of empty hours,
Like deserts after deserts, voidly one,
Doth undermine the very dreaming
And dull even thought's active inaction, Tainting with fore-unwilled will the dreamed act Twice thus removed from the unobtained fact.
Fernando Pessoa
Fernando António Nogueira Pessoa (13 June 1888 – 30 November 1935) was a Portuguese poet, writer, literary critic, translator, publisher and phi
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
As She Passes
When I am sitting at the window, Through the panes, which the snow blurs, I see the lovely images, hers, She passes… passes… passes by…Over me grief has thrown its veil:-Less a creature in this
Sonnet XII
As the lone, frighted user of a Suddenly turns round, nothing to detect, Yet on his fear's sense keepeth still the Of that brink-nothing he doth but suspect;
Sonnet XXV
We are in Fate and Fate's and do but Outness from soul to know ourselves its dwelling, And do but compel Fate aside or By Fate's own immanence in the compelling
Sonnet XI
Like to a ship that storms urge on its course, By its own trials our soul is surer made The very things that make the voyage Do make it better; its peril is its aid