·
14 мин
Слушать

Путешествия Мудрого Хасана

В давние-давние времена правил Египтом царь, и был он такой богатый, что не было ему равных во всем свете.

Долго жил он в супружестве, но не послал господь ему детей.

Так и остался бы бездетным, если бы не дворцовый водонос.

Узнал тот водонос от прорицателя верное средство.

Сам приготовил снадобье, вручил его царице, и вскоре она понесла.

А как родился у нее сын, велела она своему супругу щедро наградить водоноса.

С тех пор не знал он бедности.

А спустя год родился у царицы второй сын, потом третий.

И дошло их число до десяти.
Самого младшего сына нарекли Хасаном.

Родился он с одним серебряным волосом и одним золотым.

Из всех братьев он был самый умный и самый красивый.

Когда все братья вошли в возраст, приспела им пора жениться, но отец не спешил подобрать для них невест.

Вот что придумал тогда Хасан.
— Назавтра отец, как всегда, придет пожелать нам доброго утра, — сказал он братьям, — давайте не отвечать ему.

Пусть думает, что нас какая-то печаль гложет.
На другой день явился отец пожелать сыновьям доброго утра, но они в ответ промолчали, стояли, понурив головы, будто в глубокой печали.

Удивился царь, поспешил к своей жене.
— Отчего наши дети сами на себя не похожи? — спросил он.
— Не иначе как пришла пора их женить! — ответила царица.
И сказал тогда царь сыновьям:
— Я дозволю вам жениться, но при условии, что ваши избранницы будут единокровные сестры.

Это мое последнее слово.
Отвечал Хасан отцу:
— Мы согласны, отец.

Вели дать нам еды и денег в достатке, а также каждому по доброй верблюдице.
Получив все это, отправились братья в дальний путь.

Шли они, шли, пока усталость не одолела их, и решили они сделать привал.

Тут видит Хасан — невдалеке вспыхнул огонь.

Говорит он своим братьям:
— Оставайтесь здесь, а я пойду разведаю, что за огонь там горит.
Приблизился Хасан к тому месту и видит: трое путников ссорятся из-за волшебной шапки.

Кто наденет ту шапку, становится невидимым.

Обрадовались они Хасану и говорят:
— Разреши наш спор!

Иначе мы до смерти переругаемся.

Взял Хасан меч и говорит:
— Сейчас я закину меч, и кто первым принесет его обратно, тому и достанется эта шапка.
Размахнулся принц и бросил меч далеко-далеко.

Со всех ног ринулись спорщики за мечом, а Хасан возьми и надень шапку.

Попробуй теперь его отыщи!
Пошел он к своим братьям, но так и не дошел.

Чуть поодаль полыхал костер, и слышалась шумная перебранка.

Приблизился Хасан к костру, смотрит: сидят сорок человек и делят добро.

Не иначе как разбойники, — подумал Хасан, — а добро-то награбленное», — и решил испытать волшебную шапку.

Разбойники разложили добро на сорок куч, чтобы каждому поровну досталось.

Хасан неслышно подкрался к ним и взял одну кучу, и стало куч тридцать девять.
— Как такое может быть? — воскликнул один разбойник. — Всем хватило, а мне не хватило!
— Куч было сорок, и нас сорок, — отвечал главарь. — Давайте делить сначала.
Снова сложили разбойники награбленное в одну кучу и разделили ее на сорок частей.

А чтобы не ошибиться, два раза проверили.

Хасан стоит рядом, посмеивается.

Только зазевались разбойники, а он опять хвать одну кучу.

Никак разбойники в толк не возьмут, кто их морочит.

И сказал тогда главарь:
— Покажись нам.

Мы ручаемся за твою жизнь.

Предстал Хасан перед разбойниками.

А они, увидав, до чего этот юноша силен и ловок, начали уговаривать:
— Пойдем с нами в страну Син.

Никто не может сосчитать, сколько у царя той страны золота, серебра да камней драгоценных.

А еще есть у него десять дочерей-красавиц.
Услыхав это,

Хасан тут же согласился.
Шли они, шли и добрались до дворца царя страны Син.
— Ждите меня здесь, — сказал Хасан разбойникам, — а я перелезу через стену и, если там спокойно, дам вам знак.

Тогда и вы полезете по одному.
— Будь по-твоему, — отвечали они.
Надел Хасан свою волшебную шапку, перелез через стену, а там — царская сокровищница с золотом и драгоценностями.

Кликнул он разбойников, стали они один за другим перелезать через стену.

И каждому, кто оказывался перед ним,

Хасан ловким ударом сносил голову с плеч.

После этого покинул он сокровищницу и пробрался в царский гарем.

Десять принцесс были объяты сном: все, как на подбор, красавицы, одна лучше другой, но младшая — красивее всех.

Влюбился в нее Хасан с первого взгляда и, сняв свое кольцо, надел его на мизинчик девушке, а ее кольцо взял себе.

Лишь после этого вернулся он к своим братьям, но ничего им не сказал.
Поутру младшая царская дочь, пробудившись от сна, обнаружила на своем мизинце чужое кольцо.

Пошла она к отцу и говорит:
— Отец, видала я сегодня во сне, что нас собираются выдать за сыновей царя Египта.
Тут прибежала стража:
— О царь времени, в твоей сокровищнице лежат сорок обезглавленных разбойников, но все сокровища целы.
Приказал тогда царь собрать всех мудрецов и провидцев и повелел им:
— Раскройте тайну, как такое могло получиться.

Я исполню любое желание того, кто расскажет правду.
Не было отказавшихся, но не было и таких, кто поведал бы царю, как дело делалось.
В конце концов пришел к царю Хасан со своими братьями и все ему рассказал.

Понравились царю Хасан и его братья своей храбростью и благородством, и спрашивает он их:
— Говорите, что вам нужно.
— Наказывал нам отец, царь Египта, жениться на единокровных сестрах, так как мы тоже братья от одной матери и одного отца.

Отдай нам в жены своих дочерей.

Иного нам не надо.
— Исполню я ваше желание, — молвил царь.
И вскоре сыграли во дворце десять свадеб.

С тех пор за храбрость и смекалку прозвали Хасана — Мудрый Хасан.
Прошло какое-то время, и мать принцесс стала расспрашивать дочерей о супружеской жизни.
— И я не женщина, и Хасан не мужчина, — призналась младшая дочь, то есть ничего между ними не было.
Побежала царица к царю и все ему выложила.
— Позвать ко мне Хасана! — вскричал в гневе царь.

Пришел Хасан к царю, тот спрашивает:
— Отчего ты пренебрегаешь моей дочерью?
— О царь времени, девять твоих дочерей счастливы, и сердце твое девять раз исполнено радостью за них.

Так почему же мой отец не достоин хотя бы одной радости?

Вот я и решил по-настоящему сыграть свою свадьбу с твоей дочерью, когда вернусь домой.
— Ты прав, — молвил царь и приказал грузить на корабль дары: золото, шелка, драгоценности и готовиться к отплытию.
Взошли на корабль братья Хасана и все десять сестер.

Хасан же решил вернуться посуху.

На прощание невеста сказала Хасану:
— Коли окажусь я в беде, колечко мое сожмет тебе палец.
Долго плыли путешественники, но, сбившись с пути, попали они во владения злого людоеда по имени

Сахсах.

Увидал их людоед и тотчас превратил в камни.

В это время колечко стало тесно Хасану.

Забилось в тревоге его сердце, стал он искать, кто помог бы ему в беде.

Тут откуда ни возьмись на счастье Хасана явился шейх Сиди

Хидр.
— Злой людоед

Сахсах превратил твоих братьев и всех сестер в камни, — сказал шейх. — Только одна девушка, его пленница, сможет сказать тебе, где прячет людоед свою душу.

Эту девушку держит

Сахсах у себя во дворце, подвесив за волосы.

Если понадоблюсь тебе, сожги один волос. — И

Хидр протянул юноше три своих волоска и тотчас исчез.
Отправился Хасан на поиски девушки и нашел ее во дворце людоеда, подвешенной за волосы.

Освободил он ее, а она и говорит:
— Что привело тебя сюда, о юноша?

Ты еще слишком молод, чтобы умереть.
Поведал ей Хасан свое горе.
— Разузнай у

Сахсаха, где его душа.

Я спасу своих братьев, а ты вернешься к своему народу, — убеждал Хасан девушку.
Воротился людоед домой, а девушка давай с ним играть да ластиться и, положив его голову к себе на колени, молвила:
— Скажи мне, друг дорогой, где находится твоя душа?
— Душа моя — в утробе крокодила, а крокодил — в стране

Ваг.
Людоед ушел, а девушка рассказала все Хасану.

Поджег тот один волос, и тут же явился к нему шейх

Хидр.

Выслушал

Хидр Хасана и говорит:
— Крокодил тот сдохнет от удара меча.

Но ты,

Хасан, должен поразить его только один раз.

Крокодил взмолится, начнет тебя уговаривать:

Ударь меня второй раз, о Мудрый Хасан».

Но ты ответь ему:

Мой удар и один хорош!» А сейчас я сделаю так, что ты мигом очутишься в стране

Ваг.

Каждый год жители той страны поставляли крокодилу невесту.

И так случилось, что в этом году выпал жребий царской дочери.

Опечалилась вся страна.

Тут явился Мудрый Хасан.
— Я спасу царскую дочь и избавлю страну от крокодила, — сказал он людям.
Сказано — сделано, оставили Хасана и разодетую в шелка и золото царскую дочь на берегу Нила.
— Притомился я, — молвил Хасан, — прилягу отдохну.

Как приплывет крокодил, буди меня, — сказал он принцессе и заснул крепким сном.
В это время явился крокодил.

Увидала его принцесса, горько-горько заплакала, будит Хасана, но тот не просыпается.

А крокодил радуется, думает, что две невесты ждут его на берегу.

Нечаянно упала Хасану на щеку слеза царской дочери, словно обожгла его, и он в тот же миг проснулся.

Выхватил Хасан меч и ударил крокодила.
— Ударь меня второй раз, о Мудрый Хасан! — взмолился крокодил.
— Мой удар и один хорош! — отвечал Хасан.
Так и сдох крокодил, но если бы Хасан поразил его второй раз, силы возвратились бы к нему.

Разрубил Хасан мертвого крокодила и извлек из его утробы шкатулку.
Тем временем вернулась принцесса домой, и возрадовался народ.
— Отныне и навеки моя дочь принадлежит тому, кто ее спас, — возвестил царь и выдал ее за Хасана.

Сняла девушка со своей руки браслет и говорит:
— Возьми этот браслет себе.

Может, он тебе пригодится.
Меж тем Мудрый Хасан, оставив принцессу до своего возвращения на попечение родителей, поджег второй волосок.

И тотчас явился перед ним шейх

Хидр.
— Доставь меня обратно к

Сахсаху, — промолвил принц и в мгновенье ока очутился во дворце людоеда.
Открыл Хасан шкатулку, а в ней — три яйца.

Схватил он одно яйцо и со всего размаху швырнул его на землю.

Раздался страшный треск, рухнула крыша, и перед Хасаном возникла половина тела

Сахсаха.
— Слушаюсь и повинуюсь, — взмолился людоед.
— Немедля верни мне моих братьев, и я отпущу тебя, клянусь Аллахом! — вскричал Хасан.
— Будь по-твоему, — молвил людоед. — Возьми горсть этого коричневого песка и разбросай в разные стороны.
Взял Хасан песок и разбросал его, и тут же появились смуглые люди в великом множестве, сколько было песчинок в горсти песка, но не оказалось среди них братьев Хасана.
— А теперь разбросай черный песок, — сказал

Сахсах.
Разбросал Хасан черный песок, вышли чернокожие люди, но и среди них не оказалось его братьев.
— Теперь бросай красный песок, — велел

Сахсах.

Появились люди с рыжими волосами, но не было среди них его братьев.
— Теперь попробуй бросить белый песок, — наконец сказал

Сахсах.
Разбросал Хасан белый песок, появились его братья, их жены и невеста Хасана.
— О Мудрый Хасан, ради Аллаха, отпусти меня, — взмолился людоед.
— Скажи, много ли ты погубил людей на своем веку? — спросил его Хасан.
Ничего не ответил людоед, только голову понурил.
Разбил тогда Хасан остальные яйца, и злодея не стало.

А Хасан стал разбрасывать песок, пока все погубленные людоедом не освободились.
Потом вернулся Хасан в страну

Ваг за своей невестой, и вместе с братьями и принцессами поспешил в родные места.

Но путь их оказался долог и труден.

Пришлось им одолеть немало пустынь и гор.

И вот однажды, изнывая от жары, набрели путники на колодец, где вода была на самом донышке.

Веревка у путников оказалась слишком короткой.

Тогда сказали братья:
— О Мудрый Хасан, почему бы тебе не спуститься в колодец?

Ты самый сильный и ловкий из нас.

Тебе ничего не стоит добраться до воды.
Сделал Хасан, как просили братья, достал для них воду.

Утолили они жажду и крепко задумались:

Вернемся мы к родному отцу, а он сделает Хасана царем.

Нет, уж лучше сгубить его здесь».
— Предоставьте это дело мне, — сказал старший брат и обратился к Хасану: — Дай мне твою руку, о Мудрый Хасан.
Подал ему Хасан руку, а брат что было мочи толкнул его, и тот кувырком полетел в колодец.

Сколько он сидел в колодце — день, два — никто не знает, но однажды подошли к колодцу бедуины.

Опустили они на дно свою посудину, а Хасан возьми да ухватись за нее.
— Кто ты? — воскликнули бедуины. — Ты человек или джинн?
— Я из лучших людей, — проговорил Хасан. — Вытащите меня, я здесь изнемогаю.
Вытащили бедуины его.

Приглянулся красивый юноша бедуинским девушкам, стали они потчевать его и молоком, и голубятиной, и маслом, и прочей снедью, пока силы не вернулись к нему.
Погостил он у них еще несколько дней и ушел.

Шел он, шел, пока не пришел в страну своего отца.

Но во дворец не стал возвращаться, а пошел к торговцу бобами и говорит:
— Позволь мне, почтенный, остаться у тебя и работать, а ты только корми меня.
С радостью согласился торговец.
Целыми днями собирал Хасан бобы, а торговец продавал их и так преуспел в своих делах, что в короткое время разбогател.

Однако чем больше богател торговец, тем чаще придирался к Хасану.

И то ему не так, и это не этак.

Не выдержал Хасан и ушел от него к ювелиру.

А ювелир тот был самым лучшим ювелиром Египта.
— Почтенный, я беден и очень устал, — сказал Хасан ювелиру. — Позволь мне остаться у тебя и обучи ремеслу.
Сжалился над юношей ювелир и оставил у себя.
Меж тем стал Хасан разузнавать, что творится в его стране, и прознал о злом навете своих братьев.
Шли мы, шли, — рассказывали они, — изнывая от жары.

А ведь с нами были наши жены, да в придачу нам дали еще служанку.

Добрались мы как-то до колодца.

Не успел Хасан влезть в него, как стенки колодца рухнули, и оказался Хасан погребенным на дне.

Как ни пытались мы вытащить его, сколько ни копали, все напрасно.

Вот какое горе приключилось».
Братья строго-настрого наказали женам, чтобы те не проговорились царю про Хасана и про принцессу страны

Ваг.
— Мой младший сын мертв! — воскликнул царь и застонал: — О Аллах, кто нам заменит Хасана?
Долго горевал царь, а вазир его утешал:
— К чему так убиваться по Хасану?

Девять твоих сыновей, владыка, вернулись живы и невредимы, да еще привели с собой одиннадцать прекрасных девушек.

Не лучше ли нам двух оставшихся девушек взять себе в жены?
Внял старый царь совету хитрого вазира и вправду решил жениться на одной из юных красавиц.
А принцесса страны Син и принцесса страны

Ваг сердцем ведали, что Хасан жив и скоро вернется.
— О царь, — сказала принцесса страны Син, — если хочешь жениться на мне, вели сделать мне точно такое же кольцо. — И она показала ему свое кольцо, похожее на то, что снял когда-то Хасан с ее пальца.
— А я хочу иметь точно такой же браслет, как этот, — заявила вазиру принцесса страны

Ваг, показывая свой браслет. — Иначе не пойду за тебя.
Взяли царь и вазир украшения девушек и пошли к ювелиру.
— Можешь ли ты сделать подобные? — спросил ювелира царь.
— Нет, клянусь Аллахом, — отвечал ювелир.
Вышли царь с вазиром от ювелира, а Хасан и говорит:
— Хозяин, не отказывайся от этой работы.

Я могу сделать точно такие же украшения.
Догнал ювелир царя и вазира и пообещал им сделать подобные украшения.

Обрадовались они и отвалили ему кучу денег.
Вернулся ювелир в лавку, а Хасан говорит:
— Дай мне пятьсот динаров и пятнадцать дней сроку.

Сделаю я кольцо и браслет, как у царя и вазира.
— Будь по-твоему.

Даю тебе пятьсот динаров и пятнадцать дней сроку.
Две недели Хасан ел, пил, да делал вид, что усердно работает.

А на пятнадцатый день вручил хозяину кольцо принцессы из страны Син и браслет принцессы из страны

Ваг.

Понес ювелир украшения во дворец.
Увидали девушки эти вещи, переглянулись и говорят:
— Исполните наше последнее желание.

Приведите сюда этого ювелира и убейте на наших глазах.
Перепугались царские слуги, пришли к ювелиру и все ему рассказали.
— Это не я! — вскричал ювелир. — Не я делал их!

Это работа моего помощника.

Не иначе как задумал сгубить меня негодник.

О люди, спасите!
Прибежал на крики Хасан, и царские слуги схватили его.
— Что вам от меня нужно? — спросил Хасан.
— Царь хочет убить тебя.
— Здесь?
— Нет, во дворце.
— Будь по-вашему, — ответил Хасан. — Я пойду во дворец и приму там смерть.
Но перед тем, как идти во дворец, изменил Хасан свою внешность.

И вот привели его во дворцовые покои, увидал он там своих невест и говорит царю:
— Почему ты хочешь убить меня, о царь?

Такова твоя награда за мою работу?

Ведь ты теперь женишься на невесте своего сына, то есть на моей невесте!
— Чем ты докажешь, что ты Хасан? — удивился царь.
— Помнишь ли ты приметы, с которыми родился твой младший сын?
— Помню.

Хасан родился с одним золотым и одним серебряным волосом.
Тут сорвал Хасан со своей головы грязную тряпку, которой обмотался перед тем как повели его во дворец, и увидел царь, что стоит перед ним младший сын, которого он считал уже мертвым.
— О Хасан, это ты! — вскричал царь и заключил сына в объятия.
Вскорости сыграли во дворце пышную свадьбу, женился Хасан на обеих девушках и зажил счастливо.
Что же до братьев, то Хасан пощадил их.

А счастливый царь сделал младшего сына единственным своим наследником и уступил ему трон.

0
0
74
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Волшебное зеркало и мех горностая
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.