О всеединство разума
О, всеединство разума, духа и бренной плоти!
Тайна жизни, которая в вечном круговороте.
От века не прерывается, исполненная огня,
В небе игра волшебная звездных ночей и дня.
Вселенная воплощает тревоги свои в океанах,
В скалах крутых - суровость, нежность - в зорях багряных.
Сплетенье существований, движущихся повсюду,
Каждый в себе ощущает, как волшебство и чудо.
Сквозь душу порой проносятся неведомых волн колебания,
Каждый в себе вмещает вечное мироздание.
Ложе соединенья с владыкою и творцом,
Престол божества бессмертный ношу я в сердце моем.
О, красота беспредельная!
О, царь земли и небес!
Я создан тобою, как самое чудесное из чудес.
Перевод Н.
Стефановича
Рабиндранат Тагор
Other author posts
Во двор срабона входят тучи
Во двор срабона входят тучи, стремительно темнеет высь, Прими, душа, их путь летучий, в неведомое устремись, Лети, лети в простор бескрайний, стань соучастницею тайны, С земным теплом, родным углом расстаться не страшись,
Отречение
В поздний час пожелавший отрешиться от мира сказал: Нынче к богу уйду я, мне дом мой обузою стал Кто меня колдовством у порога держал моего
Раджа и его жена
Один раджа на свете жил В тот день раджою я наказан был За то, что, не спросившись, в лес Ушел и там на дерево залез,
Та женщина что мне была мила
Та женщина, что мне была мила, Жила когда-то в этой деревеньке Тропа к озерной пристани вела, К гнилым мосткам на шаткие ступеньки