·
2 мин
Слушать

Распуская карий цветок нашей с тобой беседы

Распуская карий цветок нашей с тобой беседы,

Невинной, как пристальный взгляд школьницы старших классов

На филолога-практиканта, что стоит пригорюнясь, краснеет, бедный, –

Отчего же писатели смотрят в ее глаза понимающе и с опаской? –


В смысле: неточная рифма, оборот, оставшийся без продолжения, –

Это как обещание на ухо, от которого боль и услада,

Но то, что ты можешь сказать мне и говоришь в качестве одолжения,

Разливается майским высвистом на пятом уроке из школьного сада.


И если прильнуть теперь к раковине моего уха,

Услышишь в ней журчание языка твоего – гибкого и горячего,

И выводимое им – усердно, убористо, буква за буквой –

Мне уже не проверить – а лишь переписать начисто.


О, диктат языка, пошлость омонимии,

Липкий соблазн промелькнувшей случайно рифмы.

Образ карих цветов – да разве же совладаешь с ними,

Запах лучащими, омывающий стих, как лимфа!

0
0
361
Подарок
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

В Подражание Леопольду Гнедому
Твоя стихия.
Бодхисатва
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.