2 min read
Слушать

Баллада о королевском бутерброде

(Из Александра Алана Милна)
Король,

Его величество,

Просил ее величество,

Чтобы ее величество

Спросила у молочницы:

Нельзя ль доставить масла

На завтрак королю.
Придворная молочница

Сказала: "Разумеется,

Схожу,

Скажу

Корове,

Покуда я не сплю!"
Придворная молочница

Пошла к своей корове

И говорит корове,

Лежащей на полу:
"Велели их величества

Известное количество

Отборнейшего масла

Доставить к их столу!"
Ленивая корова

Ответила спросонья:

"Скажите их величествам,

Что нынче очень многие

Двуногие-безрогие

Предпочитают мармелад,

А также пастилу!"
Придворная молочница

Сказала: "Вы подумайте!"

И тут же королеве

Представила доклад:
"Сто раз прошу прощения

За это предложение,

Но если вы намажете

На тонкий ломтик хлеба

Фруктовый мармелад,

Король, его величество,

Наверно, будет рад!"
Тотчас же королева

Пошла к его величеству

И, будто между прочим,

Сказала невпопад:
"Ах да, мой друг, по поводу

Обещанного масла...

Хотите ли попробовать

На завтрак мармелад?"
Король ответил:

"Глупости!"

Король сказал:

"О Боже мой!"

Король вздохнул: "О Господи!" -

И снова лег в кровать.
"Еще никто,- сказал он,-

Никто меня на свете

Не называл капризным...

Просил я только масла

На завтрак мне подать!"
На это королева

Сказала: "Ну конечно!" -

И тут же приказала

Молочницу позвать.

Придворная молочница

Сказала: "Ну конечно!" -

И тут же побежала

В коровий хлев опять.
Придворная корова

Сказала: "В чем же дело?

Я ничего дурного

Сказать вам не хотела.

Возьмите простокваши,

И молока для каши,

И сливочного масла

Могу вам тоже дать!"
Придворная молочница

Сказала: "Благодарствуйте!"

И масло на подносе

Послала королю.

Король воскликнул: "Масло!

Отличнейшее масло!

Прекраснейшее масло!

Я так его люблю!
Никто, никто,- сказал он

И вылез из кровати.-

Никто, никто,- сказал он,

Спускаясь вниз в халате.-

Никто, никто,- сказал он,

Намылив руки мылом.-

Никто, никто,- сказал он,

Съезжая по перилам.-

Никто не скажет, будто я

Тиран и сумасброд,

За то, что к чаю я люблю

Хороший бутерброд!"

0
0
Give Award

Самуил Маршак

Стихи Самуила Маршака. (1887—1964) — русский советский поэт, драматург и переводчик, литературный критик, сценарист. Автор популярных детских кн…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+