Жила - была однажды королева, у которой была кошка.
Также у нее был муж - король, прекрасное королевство, драгоценности и множество верных слуг.
Но больше всего на свете королева любила свою кошку.
Она была очень красива: с пышной серебристой шерстью и ярко - голубыми глазами.
Она тоже очень любила королеву.
Они всегда были вместе, и кошке было позволено есть за королевским столом.
Однажды у кошки появился котенок, и его назвали Кип.
- Ты счастливее меня, - сказала кошке королева. - У меня нет детей, а у тебя такой чудесный малыш, а ты покидаешь меня, оставляя его на мое попечение.
- Не плачьте,
Ваше Высочество, - сказала кошка, которая была настолько же разумна, насколько красива. - Слезами горю не поможешь.
Я обещаю вам, что скоро и вы родите малыша.
В ту же ночь кошка ушла в лес, чтобы найти своих сородичей, а через некоторое время королева родила прелестную дочь, которую назвали Ингрид.
Маленькая принцесса и котенок очень подружились.
Они целыми днями вместе играли спали в одной кроватке.
Но однажды котенок ночью отправился ловить мышей и исчез.
Больше его никто не видел.
Прошли годы.
Однажды принцесса Ингрид играла в саду с мячом.
Она подбрасывала мяч вверх, как можно выше, забавляясь и смеясь.
И вот, подброшенный ею мяч упал в кустарник с розами.
Она отправилась искать его и услышала голос:
- Здравствуй,
Ингрид!
Она посмотрела под ноги и увидела прелестного полосатого кота.
- Откуда ты знаешь, как меня зовут? - спросила она.
- А ты разве не помнишь меня?
Мое имя - Кип, - сказал кот.
- Я никогда не слышала этого имени, - ответила Ингрид.
- Я - Кип, - продолжал кот. - Маленьким я спал у тебя на руках.
Но у детей, в отличие от котов, короткая память, - с сожалением сказал кот.
Вдруг рядом с принцессой появилась ее гувернантка, которая, увидев кота, закричала:
- Убирайся прочь, грязный воришка!
Услышав это, кот тотчас же исчез в кустах.
Ингрид, задумавшись, пошла во дворец.
Вечером, когда она лежала в постели, пришла королева пожелать ей спокойной ночи, и Ингрид спросила ее о коте.
- Да, действительно, так и было, - сказала королева. - Как бы я хотела увидеть Кипа еще раз.
На следующий день стояла ужасная жара и играть в саду было невозможно.
Ингрид с гувернанткой отправились к опушке леса.
Там они сели под тенистое дерево, и Ингрид стала тихонько напевать.
Через некоторое время гувернантка заснула, по крайней мере, так показалось Ингрид.
Она вскочила и, бросившись в лес, стала громко звать:
- Кип,
Кип!
Она увидела ручей и, сняв туфли, зашла в прохладную воду.
Вдруг сзади послышался подозрительный шум.
Обернувшись, она увидела позади себя громадного черного чудовищного великана.
Он схватил Ингрид за руки и зарычал страшным голосом:
- Пойдем со мной!
Он потащил ее за собой и шел так быстро, что Ингрид едва успевала за ним.
Ее ноги стерлись до крови, но она не смела попросить его вернуться к ручью за своими башмаками.
Ее слезы привели великана в бешенство.
- Я терпеть не могу слезливых детей, - заявил он. - Если ты не перестанешь, я убью тебя!
Он достал огромный нож и отрезал Ингрид ступни ног.
Сунув их к себе в карман, он исчез в лесу.
Потрясенная и стонущая от боли,
Ингрид упала на землю.
Вдруг она услышала слабый свист.
- Помогите! - закричала она, что было сил.
- Иду - иду, - ответил ей голос.
Это был Кип.
Он ехал в своей собственной карете, запряженной великолепной лошадью.
Он поднял Ингрид и бережно положил ее в карету.
Очнувшись и открыв глаза,
Ингрид вдруг обнаружила, что лежит в мягкой белоснежной кровати, и Кип поит ее теплым молоком с ложечки.
Ее ноги больше не болели, поскольку Кип смазал их волшебной мазью вербенного дерева.
- Постарайся не двигаться, - сказал Кип. - Поспи, пока не найду великана и не принесу назад твои ступни.
Я закрою дверь на ключ, чтобы никто не потревожил тебя.
Кип сел в свою карету и поехал.
Через некоторое время он увидел хижину великана.
Он прислонился ухом к замочной скважине и стал слушать.
Великан разговаривал со своей женой.
- Гадкая плакса эта девчонка, - злобно говорил он.
- Я должен убить ее.
- Ты успеешь сделать это и завтра, - ответила ему жена. - Мы зажарим ее и устроим вкусный ужин.
- Она слишком молода, - ответил людоед. - В этом возрасте они еще очень костлявые.
Пока они разговаривали.
Кип пробрался в кухню и, взяв большую пачку соли, высыпал ее в готовящийся на плите суп.
Затем он спрятался опять.
Вскоре жена людоеда принесла из кухни суп, и они принялись есть его огромными половниками.
От большого количества соли у них пересохло в горле.
- Я пойду, пожалуй, к колодцу, попью, - сказал людоед.
- Я тоже, - ответила жена.
Когда они вышли,
Кип пробрался в их хижину и вытащил из кармана людоедовой куртки ступни Ингрид.
Он схватил их и помчался домой так быстро, как только мог.
Ингрид ждала его.
- Вот, возьми, - сказал Кип, - и не беспокойся.
Я смажу их волшебной мазью, и они за секунду прирастут снова.
Он приложил отрезанные ступни к ногам Ингрид и смазал их волшебной мазью из вербены.
- Но ты не должна несколько дней вставать с постели - сказал он. - Завтра я отвезу тебя домой.
Королева будет очень рада увидеть тебя живой и здоровой.
В самом деле королева была счастлива увидеть свою дочь снова.
Взяв Ингрид из рук Кипа, она спросила его:
- Как мне отблагодарить тебя?
Ты спас ей жизнь, а ее жизнь для меня дороже моей собственной.
- Не думай пока об этом, - ответил Кип. - Позаботься об Ингрид.
Как - нибудь я попрошу у тебя помощи.
Кип сел в свою карету и вернулся домой.
Когда Ингрид услышала, что Кип уехал, она очень затосковала.
Она не могла ни есть, ни пить и не думать ни о чем, кроме него.
Ее мать приносила ей новые нарядные платья, экзотические фрукты и волшебные сказки, но ничто не могло рассеять грусть Ингрид.
- Я не знаю, что делать! - сказала королева, обращаясь к мужу - королю.
- Я перепробовала все средства.
- Не все, - сказал задумчиво король.
- Что ты имеешь в виду? - спросила изумленная королева.
- Мы должны найти ей мужа.
Может быть, это спасет ее от тоски.
Королева согласилась, и со всех концов во дворец съехались прекрасные молодые принцы.
Выбрав самого отважного и красивого из них,
Ингрид впервые улыбнулась, и они обручились.
Приближался день свадьбы.
Звонили во все колокола.
Во дворцовой церкви священник обвенчал молодых.
После церемонии бракосочетания состоялся бал.
Уже в конце бала появился Кип.
Ингрид была очень рада увидеть его.
Она обняла его и расцеловала.
- Я хочу попросить тебя об одном одолжении, - сказал Кип.
- Я исполню все, что ты пожелаешь, мой дорогой Кип, - сказала Ингрид.
- Разреши мне сегодня ночью лечь у твоих ног? - попросил он.
- И это все?
Конечно, я разрешаю, - сказала Ингрид.
- Благодарю! - ответил Кип.
В эту ночь Кип спал у ног Ингрид.
На следующее утро, проснувшись,
Ингрид увидела на месте, где спал кот, прелестную молодую принцессу.
Она поведала Ингрид странную историю.
Она и ее мать были заколдованы злой волшебницей.
Их чары должны были продолжаться до тех пор, пока они не устранят какое - нибудь большое зло.
Мать Кипа умерла, так и не расколдовавшись.
А Кип противостоял злу великана, и поэтому чары заклятья спали с него, и он стал принцессой.
Ингрид была очень рада за принцессу и пригласила ее жить во дворце.
Вскоре принцессе нашли богатого молодого принца, и они поженились.
А потом у Ингрид с мужем и молодой принцессы с принцем появились дети, которые больше всего на свете любили слушать историю про Кипа - заколдованного кота.