2 мин
Слушать

Трудности перевода

Трудности перевода - мировозрение, философская лирика

Какие странные люди,

У них странные чувства.

Понять,что они б хотели

Целое искусство.

В это странное время,

Даже странности странны.

Словно кто то небрежно

Сменил настройку экрана.

Я говорил безуспешно,полутонами.

Только время приспешник

Отблеска в незаполненной раме.

Я рисовал словабуквы,

Дёргал времени вымя,

Только это безумство:

На другом говорить с другими.

Это ментальное чувство:

Постоянное не совпаданство:

Словно бег не по кругу,

А в замкнутом пространстве.

Я б перевел б себя снова,

Но путаюсь в смыслах:

С аутичного на русский

И далее на нидерландский.

Можно списать на преграды,

Можно списать на всё что можно.

Только камень моего преткновения:

Трудности перевода,

Нести странно и невозможно.

102
0
Подарок

Ееловый субмарин

Аутичный поэт Прежние псевдонимы Роковые яйца,Плагиатор,Мертвый поэт

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Уходил поначалу призыв на войну
Пальчик дорогой
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.