1 min read
Слушать(AI)Джон Андерсон
Джон Андерсон, мой старый друг,
Подумай-ка, давно ль
Густой, крутой твой локон
Был черен, точно смоль.
Теперь ты снегом убелен, —
Ты знал немало вьюг.
Но будь ты счастлив, лысый Джон,
Джон Андерсон, мой друг!
Джон Андерсон, мой старый друг,
Мы шли с тобою в гору,
И столько радости вокруг
Мы видели в ту пору.
Теперь мы под гору бредем,
Не разнимая рук,
И в землю ляжем мы вдвоем,
Джон Андерсон, мой друг!
Роберт Бёрнс
Антонич Роберта Бёрнса. (1759—1796) — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на равнинном (германс
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Когда деревья обнажил
Когда деревья обнажил Своим дыханьем север, Осенним вечером бродил Я над рекою Эйр
Завещание снегиря
— День добрый, милый снегирек Откуда ты, мой свет — Да вот на этом на кусте Пою я двадцать лет
Вильям и Маргарита
Был гробовой полночный час, И Вильям крепко спал Вдруг девы Маргариты дух В изножье ложа встал
Из поэмы «Святая ярмарка»
Был день воскресный так хорош Все было лету радо Я шел в поля взглянуть на рожь И подышать прохладой