·
11 min read
Слушать

Бурливый Ручей и Шумливый Ручей

- Диву даешься, глядя на ручей! - воскликнул Риккард. - Кажется, будто у него есть, что сказать мне, что-то свое особенное.

Всякий раз, стоит мне запрудить его мелкими камешками, чтобы мои кораблики плыли по фарватеру поглубже, ручей брызжет на меня водой прямо в лицо, и журчит, и бурчит, словно хочет сказать:

Послушай-ка!

Послушай-ка!» Да, можно говорить что угодно, когда болтаешь на языке, которого никто не понимает!
- Знаешь, - подхватила слова Риккарда его сестра Роза, - все точь-в-точь так же и с моим ручьем!

Когда я плещусь в нем или стираю кукольные платьица, мне кажется, я вижу, будто кто-то выглядывает из воды, кивает мне и говорит:

Я что-то знаю!

Я знаю то, чего не знаешь ты!»
- Да ты просто отражаешься в воде и видишь саму себя, - объяснил Риккард.
- Будто я сама этого не понимаю! - раздраженно проронила Роза. - Но, скажу тебе, девочка в ручье существует как бы сама по себе, и кажется, будто мы с ней - сестры.

Когда я открываю рот, она открывает свой.

Но когда я что-то говорю, она молчит!
- Эта маленькая девочка - дочь Водяного! - воскликнул Риккард. - Берегись!

Если она уродилась в своего папочку, она схватит тебя за ногу и утащит в воду.
Роза не ответила ни слова: она обиделась.
- Да нет же,

Роза, не огорчайся, - утешил сестру Риккард. - Твой ручей и мой ручей так близко друг от друга, что наверняка вытекают из одного и того же источника.

Должно быть, они - братья.

Мой ручей больше и сильнее твоего, и порой, когда он не в духе, то бурлит так порывисто и буйно!

Пусть зовется он Бурливый Ручей.
- Мой ручей меньше и спокойней, - признала Роза. - Он более кроток и так приветливо шумит, когда вечер тих.

Пусть зовется он Шумливый Ручей.
- Идет, - отвечал Риккард. - Бурливый Ручей - мой брат, а Шумливый - твой!

До чего здорово, что у обоих появились имена.
- Знаешь, - сказала Роза, - кажется, будто Бурливый Ручей и Шумливый Ручей - двое наших маленьких детей.

Интересно, куда они держат путь, куда текут, когда исчезают из виду?
- Они выходят в огромный мир, - объяснил Риккард. - Давай пойдем следом за ручьями и посмотрим, куда они текут.

Ты пойдешь вдоль берега Шумливого, а я - вдоль берега Бурливого Ручья, а когда зайдем так далеко, что они перестанут течь, повернем назад!
- Ладно, - согласилась Роза, - только подожди немного, пока я сбегаю домой и захвачу с собой бутерброд.
- Принеси тогда и мне один, - попросил Риккард.
Роза вскоре вернулась с бутербродами.
- До свиданья! - сказала она брату.
- До свиданья, до свиданья! - попрощался с сестрой Риккард.
Вот и отправились они оба - каждый по берегу своего ручья,

Риккард - Бурливого, а Роза - Шумливого.
Но теперь наша сага делится на две истории.
Одна - о Шумливом, а другая - о Бурливом Ручье.

С какого начнем?

Может, с истории о Розе и о Шумливом Ручье?
Роза шла и говорила ручью так:
- Ты - малыш и спишь еще в своей колыбельке… Что станется с тобой в этом мире?

Плыви спокойно и мирно, мой любимый ручей, а когда вырастешь, поведай мне тогда, как сложилась твоя судьба!
Роза все шла и шла, а ручей мирно тек вперед, орошая своими прозрачными водами прибрежные цветы.

А сам между делом пил соки от прибрежных лугов, кормился от корней цветов и мало-помалу становился все шире и шире.

И чем шире, больше и прозрачней он становился, тем нежнее и тише журчали его воды, тем прекрасней звучал шум этих вод и тем пышнее зеленели его берега.

В конце концов Шумливый Ручей впал в ясное, как зеркало, озеро.

Со всех сторон окружали его березы и цветущие рябины, солнце глядело с небес на это спокойное озеро, а белоснежные лебеди уплывали вдаль, озаренные сверкающим блеском вечерней зари.
Тут Роза, всплеснув руками, сказала ручью:
- Как ты счастлив, мой малыш, мой любимый ручей!

На всем своем пути ты нес благословение, и на твоих берегах все зеленело и цвело, а когда путь твой подошел к концу, добрый Бог так несказанно прекрасно дозволил тебе упасть в объятия этого прозрачного озера в пору вечерней зари.

Добрый Боженька, дозволь и мне жить и умереть, как мой малыш-ручей!
И Роза, благодарная и радостная, отправилась обратно и, прежде чем настала ночь, снова вернулась домой.
Однако Риккард а еще дома не было.
Он, верно, скоро вернется», - понадеялась Роза.
Но он в тот вечер не вернулся, не вернулся он и на другой день, не вернулся он и через много-много лет.
Бедный Риккард, - думала Роза, - ведь у него на дорогу был всего один бутерброд!»
Наконец все решили, что Риккард исчез навсегда, и очень опечалились.

Только Бурливый Ручей и Шумливый Ручей отчетливо шумели летними вечерами:
- Подождите немного, подождите, он еще вернется!
Только никто из близких уже в это не верил.
Время шло,

Роза стала взрослой и давно забыла о том, чтобы стирать кукольные платьица в Шумливом Ручье, забыла она и о том, что кивала маленькой девочке в ручье, хотя девочка была некогда ее лучшей подружкой.
В конце концов она почти забыла и оплакивать Риккарда, хотя ей очень его недоставало.

У нее появилось столько других новых мыслей, и они вытеснили память о былом.

Однако же Шумливый и Бурливый Ручей все журчали:
- Он, верно, придет!

Да, подождите немного, он придет!
И вот однажды в саду, где сидела молодая девушка, появился какой-то незнакомый господин с длинной черной бородой и спросил ее, не знает ли она девочку по имени Роза.
Но девочка, о которой спрашивал незнакомый господин, и была как раз сама Роза.

Она не ответила ему ни слова, а выглядела застенчивой и смущенной.

Она не могла понять, что нужно здесь незнакомому господину.

Тот очень огорчился и сказал:
- Никто меня здесь больше не помнит, а Розы, сестры моей, сейчас здесь нет.

Пойду-ка я к Бурливому Ручью и Шумливому Ручью и спрошу у них, не знают ли они, где моя сестра Роза!
И тут Роза, верно, сразу же разглядела, что незнакомец-то и есть ее брат Риккард, которого ей так не хватало.

Еще немного - и она бросилась бы в его объятия и воскликнула:

Не печалься,

Риккард, я и есть Роза, здесь я, твоя родная сестра, и отныне мы никогда не расстанемся!»
Но она сдержалась и сказала только:
- Пойдем к ручьям!
Вот они и пошли, а ручьи разделял лишь узкий вал, поросший самой зеленой в мире травой.
- Да, узнаю мой Бурливый Ручей, - произнес путник. - Незнакомая девушка, хочешь послушать историю моего ручья?
- Да, расскажи мне ее, - попросила Роза.
И Риккард начал свою повесть:
- Я был совсем маленьким, когда ушел от своей сестры из своего родного дома - хотел поглядеть, что станется с ручьем, когда он вырастет и будет совсем большим.

Ведь Бурливый Ручей с самого начала был напористым и диким, словно сорванец-мальчишка, и не терпел никаких препятствий.

Когда на пути ему встречался какой-нибудь камень, видно было, как он вскипал пеной от гнева и сметал с дороги этот камень.

А когда на пути Бурливого Ручья появлялась скала, то оба они вступали в единоборство, и частенько случалось так, что победу за власть одерживала скала.

Но чем дальше бежал Бурливый Ручей, тем шире он становился; мелкие ручьи и ручейки сливали в него свои воды, и вот он стал рекой!

Я постоянно сопровождал Бурливый Ручей в его течении и, когда чувствовал голод, просил в домиках у берега реки накормить меня, а когда хотел пить, пил воду из реки.

Когда же мне хотелось спать, я спал на берегу в мягкой траве.

Но Бурливый Ручей становился все больше и все неистовей.

Теперь он уже не обегал скалы, он переливался через них потоком, словно бурный водопад, а потом отдыхал в спокойных водах, готовясь к новым битвам.

У берегов его стояли мельницы, и он проворно работал, вращая их колеса, он молол муку для многих городов.

На его берегах строились лесопильни;

Бурливый Ручей день и ночь пилил тесины и толстые доски.

Огромные плоты бревен качались на спине Бурливого Ручья, лодки быстро уплывали из его бурных вод.

Он все рос и рос, и наконец превратился в огромный поток, да, в один из самых огромных в мире.

Годами и месяцами следовал я по его берегу и видел, как могучие речные потоки и реки одна за другой вливали в него свои воды.

Благодаря этому,

Бурливый Ручей постоянно становился все более сильным и мощным.

Я видел, как он несет на своей спине уже большие суда и течет через богатые города, где живут тысячи людей, которые спрашивали меня:
- Видел ли ты когда-нибудь столь могучую реку?
- Нет, - отвечал я, - но я видел этот ручей, когда он был еще малым ребенком; я строил запруды в роднике его детства, забрасывая ручей мелкими камешками, а первым кораблем, что он нес на глади своих вод, была моя лодочка, сделанная из горохового стручка.
Чем сильнее становился Бурливый Ручей, тем полезнее, но также и гораздо опаснее был он для людей.

Они строили непомерно большие плотины у его берегов, желая укротить нрав ручья, а он жаждал бурлить в собственном русле.

Однажды по весне жарко палило солнце, и снежные сугробы таяли в горах, и воды буйными ручьями стекали вниз в реку.

Бурливый Ручей же стал высокомерен и дик.

Я видел, как он вздувается, и набрасывается на плотины, и ломает их, и на много миль вокруг затопляет плодородные и густонаселенные страны.
Но вот ему встретилась гора, преградившая его путь, и что же сделал Бурливый Ручей?

Он собрал все свои воды в огромное озеро у подножья горы и вступил с ней в единоборство, но гора не отступила, с места не сдвинулась.

Озеро поднималось все выше и выше и наконец, достигнув вершины горы, начало переливаться через нее да струиться, став величайшим и великолепнейшим водопадом, который когда-либо довелось кому-либо видеть.

Не обошлось тут и без грохота и пены, без тумана всех цветов радуги.

И наконец Бурливый Ручей, низвергаясь с высоты более сотни альнов, ринулся вниз, чтобы отыскать вдали свою цель, великое море мира.
Но туда вел еще долгий путь, и вот, устав от собственного величия,

Бурливый Ручей разделился на множество речных рукавов, мелководных и медлительно-вялых, что потекли по заболоченным землям.
Бурливый Ручей состарился, он слишком напряженно и быстро жил и потому на старости лет сильно одряхлел.

Люди снова обрели власть над его раздробленным на речные рукава руслом и своевольно, где им вздумается, строили то тут, то там запруды.

И когда наконец настало ему время окончательно исчезнуть в море,

Бурливый Ручей, молчаливый и усталый, прокрался, разбившись на множество мелких ручейков, в вековечную бездонную бездну смерти.
Но я сказал самому себе:

О ты, добрый Боже, следуя за Бурливым Ручьем, я созерцал картину человеческой жизни в ее величии, в ее красоте, в ее пользе, в ее высокомерии и в ее конечном одряхлении.

А я знаю, что ни одна властная сила, ни одно величие на земле - не вечны, великое же море мира уготовано нам всем.

Поэтому помоги нам отыскать наше величие, нашу силу, нашу вечную цель в Тебе одном, наш Господь и Бог.

А для этого надо укротить наш гордый дух, смирить его и стать добрыми благословенными детьми Твоего царства небесного и царства Твоего на земле!»
- Ныне, - подытожил Риккард, - настал конец истории о Бурливом Ручье.

Я вернулся назад более умудренным, нежели когда ушел из дома, но сестры моей Розы мне не найти, и я со всей своей мудростью - одинок в этом мире.
- Нет,

Риккард, - ответила Роза, - ты не одинок, ибо руки твоей родной сестры обнимают твою шею, губы твоей сестры целуют твои губы, а горячие ее слезы смешиваются с твоими слезами.

Здесь на лугу меж Бурливым Ручьем и Шумливым Ручьем на валу построим мы домик и постоянно будем видеть их обоих и вспоминать их разные судьбы!

Ты хочешь этого,

Риккард?

Скажи, если хочешь!
- Да, - согласился Риккард, целуя щеки и руки Розы.
И они построили домик на валу меж Бурливым Ручьем и Шумливым Ручьем и всегда вспоминали добрые намерения Бога - развернуть картины природы пред взором человеческим.
Постепенно Роза и Риккард состарились, однако же ручьи оставались вечно молодыми; ручьи все время были теми же малыми детьми, в ясном зеркале одного из них Роза некогда кивала дочери Водяного, а Риккард пускал по течению другого свои кораблики из гороховых стручков.

Шумливый Ручей так же тихо шумел летними вечерами.

Бурливый Ручей так же необузданно бурлил средь камней и песка.
И никому из них не ведома была их будущая судьба, но Роза и Риккард, верно, знали ее, и отсюда черпали они свою мудрость до самого конца своей жизни

0
0
46
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Сказка
Гудвин
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+