·
2 min read
Слушать

218. Расставание на реке Шпрее

218 Расставание на реке Шпрее - любовь, пейзаж, элегия

CCXVIII


РАССТАВАНИЕ НА РЕКЕ ШПРЕЕ


По небу плывут облака над Берлином

Свободно, спокойно, без всяких забот,

Плывут они тихо к альпийским вершинам,

Не зная страданий, печали, невзгод,

Разлук и любви, поцелуев на шее,

Не зная, конечно же, нас никого;

На то, что с тобою стоим мы близ Шпрее,

Им было, есть, будет, поверь, всё равно.


Ты рядом со мной в этот час расставанья;

В нас чувства увяли, как дома цветы;

Я в небо смотрю, но твоё одеянье —

Как платье, так в тонкую сетку чулки —

Витает в моих опечаленных мыслях, —

Прекрасно оно! Тень ушедших времён,

Как осенью парки в златых, грязных листьях,

Пленяет меня, словно вновь я влюблён, —


Но это не так, не сегодня в Берлине,

Не в этот разлуки печальнейший час,

Когда мы с тобою навеки отныне

Забудем про всё в один миг, в один раз,

Путями по свету пойдём, как чужие,

Встречать каждый сам своей жизни зарю.

Слова прозвучали твои роковые,

Низвергнув единство: «Vergiss mich... adieu...»


XII—XIII.VII.MMXXI

0
0
77
Give Award

Вильгельм Виттман

Твой личный Бог

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Волшебный глобус
Суррогатное псевдоматеринство
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+