К зияющим ранам тысячелистник,
На закате бурлящей жизни,;
На алтарь Смятению ствол и листья,;
Разочарованию выстрел.;
Ползучий корень, без исцеления;
Цветение ахилловых язв.;
Семян и плодов извечная песня,;
Рождены на заре сентября.;
Термометр пишет: "Страдание. Драма";
Горький сок выпивают до дна,;
Где им только вместе, им только рядом...;
Пассион, бесконечный скандал.
Расшифровка:;
1) Упоминание тысячелистника и ахилловых язв. Сам тысячелистники он же Achilléa millefólium имеет латинское родовое название Achilléa происходит от формы прилаг. женского рода к др.-греч. ἀχίλλειος (achílleios, «Ахиллов»). Так в Греции называлось некое растение, которое получило своё название в честь Ахилла, Ахиллеса, который применял это растение как средство, излечивающее раны. С помощью данных образов в стихотворении любовь сравнивается одновременно с ранами и исцелением.;
2) Пассион. Это слово происходит от лат. passio (passionem) «страдание; страсть», далее из pati «терпеть, претерпевать; страдать, мучиться», далее из праиндоевр. *pei «ранить, болеть». Англ. passion — с конца XII века, заимств. через ст.-франц. В данном стихотворении лирическим героям свойственна вечная дама, о которой говорится в строках выше, это стояние, когда людям необходим жизненный конфликт во всём, они получают скрытое удовольствие от его существовании, динамику и смысл дальнейшей деятельности. Есть некий пасиион т.е. герои обманывают себя и подменяют понятие любви – страстью.