(перевод с румынского)
Не желаю позорной битвы
и тяжелых ран не хочу!
Но худые руки молитвы
Неослабно рвутся к мечу.
И без песни душа немеет,
Коль сломался клинок, а друг
Так руками всплеснул нелепо, –
Ты решишься поднять хоругвь?
Не беда, если в кровь изранен,
И глаза горьких слез полны.
Ибо полное пораженье –
отречение от мечты.
Оригинал:
Radu Gyr (1905–1975)
Îndemn la luptă
Nu dor nici luptele pierdute,
nici ranile din piept nu dor,
cum dor acele brate slute
care să lupte nu mai vor.
Cat inima în piept iti canta
ce-nseamna-n lupta-un brat rapus ?
Ce-ti pasa-n colb de-o spada franta
când te ridici cu-n steag, mai sus ?
Infrant nu esti atunci când sangeri,
nici ochii când în lacrimi ti-s.
Adevaratele infrangeri,
sunt renuntarile la vis.