·
2 мин
Слушать

Песнь земле (Никифор Крайник)

(перевод с румынского)


Земля изобилья, святая земля,

Мой дом, колыбель и могила моя,

Здесь звезды родные мерцают вдали,

Здесь вера твоя и молитвы мои.


Благая земля, храни тебя Бог!

В твердыне твоей спит древнейший исток,

Бесценные камни святынь бережет,

Наследье твоё и наследство моё.


Когда по тебе скачет раненый конь,

разбитых врагов у границ угомонь!

Их гнев поражает тяжелой рукой.

Страданья твои – и моя тоже боль.


И вихри бушуют во мне с дикой силой!

И стыдно, и горько, что ты вопросила:

Забыты могилы – не видно фиалок?

Любви и твоей, и моей – всё же мало.


И сердце остыло, и стало корнями

Тенистых деревьев, что кротко ветвями

Сквозь гордые пики возносятся к звёздам

Как наши мечтанья, надежды и грёзы...


Оригинал:

Nichifor Crainic (1889-1972)


Cântecul pământului


Pământule rodnic, pământule sfânt,

Tu care mi-eşti leagăn, cămin şi mormânt,

Ridică spre focul aceleaşi stele

Credinţele tale, credinţele mele.


Evlavie ţie, pământule bun!

În sânul tău doarme trecutul străbun

Păstrând, pietre scumpe din vremile-acele,

Comorile tale, comorile mele.


Când gemi sub copite de cal frământat,

De graniţi duşmane adânc sfâşiat,

Se zbat în furtuna mâniilor grele

Durerile tale, durerile mele.


Învolbură-n mine viteze puteri!

Iar când voiu fi vrednic ţărâna să-mi ceri,

Pe groapa-mi uitată să creşti viorele:

Iubirile tale, iubirile mele.


Din clocotul inimii stinse să-mi faci

Umbroasele coroane de falcini copaci, -

Prin mândrele vârfuri să urci către stele

Nădejdile tale, nădejdile mele.

50
0
Подарок

Igor Ivanov

Петербургский поэт. Пишу в поэтике символического реализма (реконструкция-метамодерн). Ранний период творчества: 1987-2000 гг. Новый период: с 2…
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Сегодня читают
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.